Commonwealth of Australia Bills

[Index] [Search] [Download] [Related Items] [Help]


This is a Bill, not an Act. For current law, see the Acts databases.


INTERNATIONAL TAX AGREEMENTS AMENDMENT BILL 1999

1998-99

The Parliament of the
Commonwealth of Australia

HOUSE OF REPRESENTATIVES




Presented and read a first time









International Tax Agreements Amendment Bill 1999

No. , 1999

(Treasury)



A Bill for an Act to amend the International Tax Agreements Act 1953, and for related purposes



ISBN: 0642 409307

Contents

International Tax Agreements Act 1953 3

International Tax Agreements Act 1953 31

International Tax Agreements Act 1953 43

International Tax Agreements Act 1953 67

A Bill for an Act to amend the International Tax Agreements Act 1953, and for related purposes

The Parliament of Australia enacts:

1 Short title

This Act may be cited as the International Tax Agreements Amendment Act 1999.

2 Commencement

(1) Subject to this section, this Act commences on the day on which it receives the Royal Assent.

(2) Items 2 and 3 of Schedule 3 commence immediately after the commencement of Schedule 1.

(3) Items 2 and 3 of Schedule 4 commence immediately after the commencement of item 2 of Schedule 3.

3 Schedule(s)

Subject to section 2, each Act that is specified in a Schedule to this Act is amended or repealed as set out in the applicable items in the Schedule concerned, and any other item in a Schedule to this Act has effect according to its terms.

Schedule 1—Agreement with the Republic of South Africa


International Tax Agreements Act 1953

1 Subsection 3(1)

Insert:

the South African agreement means the Agreement between the Government of Australia and the Government of the Republic of South Africa for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the protocol to that agreement, being the agreement and protocol a copy of each of which in the English language is set out in Schedule 42.

2 After section 11ZF

Insert:

11ZG Agreement with the Republic of South Africa

Subject to this Act, on and after the date of entry into force of the South African agreement, the provisions of the agreement, so far as those provisions affect Australian tax, have the force of law according to their tenor.

3 At the end of the Act

Add:

Schedule 42—South African agreement

Note: See section 3



DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

HAVE AGREED as follows:

Article 1
Personal scope


This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2
Taxes covered


1 The existing taxes to which this Agreement shall apply are:

(a) in the case of Australia:

the income tax, and the resource rent tax in respect of offshore projects relating to exploration for or exploitation of petroleum resources, imposed under the federal law of Australia;

(b) in the case of South Africa:

(i) the normal tax; and

(ii) the secondary tax on companies.

2 The Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes which are imposed under the federal law of Australia or by the Government of the Republic of South Africa under its domestic law after the date of signature of the Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which have been made in the law of their respective States relating to the taxes to which the Agreement applies within a reasonable period of time after those changes.


Article 3
General definitions


1 For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term “Australia”, when used in a geographical sense, excludes all external territories other than:

(i) the Territory of Norfolk Island;

(ii) the Territory of Christmas Island;

(iii) the Territory of Cocos (Keeling) Islands;

(iv) the Territory of Ashmore and Cartier Islands;

(v) the Territory of Heard Island and McDonald Islands; and

(vi) the Coral Sea Islands Territory,

and includes any area adjacent to the territorial limits of Australia (including the Territories specified in this subparagraph) in respect of which there is for the time being in force, consistently with international law, a law of Australia dealing with the exploration for or exploitation of any of the natural resources of the seabed and subsoil of the continental shelf;

(b) the term “South Africa” means the Republic of South Africa and, when used in a geographical sense, includes its territorial sea as well as any area outside the territorial sea, including the continental shelf, which has been or may hereafter be designated, under the laws of South Africa and in accordance with international law, as an area within which South Africa may exercise sovereign rights or jurisdiction;

(c) the term “Australian tax” means tax imposed by Australia, being tax to which the Agreement applies by virtue of Article 2;

(d) the term “South African tax” means tax imposed by South Africa, being tax to which the Agreement applies by virtue of Article 2;

(e) the term “company” means any body corporate or any entity which is treated as a company or body corporate for tax purposes;

(f) the term “competent authority” means, in the case of Australia, the Commissioner of Taxation or an authorised representative of the Commissioner and, in the case of South Africa, the Commissioner for the South African Revenue Service or an authorised representative of the Commissioner;

(g) the terms “a Contracting State” and “other Contracting State” mean Australia or South Africa, as the context requires;

(h) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean an enterprise carried on by a resident of Australia or an enterprise carried on by a resident of South Africa, as the context requires;

(i) the term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely from a place or between places in the other Contracting State;

(j) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(k) the term “tax” means Australian tax or South African tax as the context requires, but does not include any penalty or interest imposed under the law of either Contracting State relating to its tax.

2 As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined in the Agreement shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has at that time under the law of that State concerning the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable law of that State prevailing over a meaning given to the term under other law of that State.


Article 4
Residence


1 For the purposes of this Agreement, a person is a resident of a Contracting State:

(a) in the case of Australia, if the person is a resident of Australia for the purposes of Australian tax but does not include any person who is liable to tax in Australia in respect only of income from sources in Australia; and

(b) in the case of South Africa, any individual who is ordinarily resident in South Africa and any other person which has its place of effective management in South Africa.

The term “resident” also includes a Contracting State and any political subdivision or local authority of that State.

2 Where by reason of the preceding provisions of this Article a person, being an individual, is a resident of both Contracting States, then the person shall be deemed to be a resident only of the Contracting State in which a permanent home is available to the person, or if a permanent home is available to the person in both Contracting States, or in neither of them, the person shall be deemed to be a resident only of the Contracting State with which the person’s personal and economic relations are closer.

3 Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.


Article 5
Permanent establishment


1 For the purposes of this Agreement, the term “permanent establishment” means a fixed place of business through which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

2 The term “permanent establishment” includes:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place relating to the exploration for or exploitation of natural resources;

(g) an agricultural, pastoral or forestry property; and

(h) a building site or construction, installation or assembly project which exists for more than 12 months.

3 An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment merely by reason of:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or irregular delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise; or

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or irregular delivery; or

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise; or

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or for collecting information, for the enterprise; or

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of activities which have a preparatory or auxiliary character for the enterprise, such as advertising or scientific research.

4 An enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State and to carry on business through that permanent establishment if:

(a) it carries on supervisory activities in that State for more than 12 months in connection with a building site, or a construction, installation or assembly project, which is being undertaken in that State; or

(b) substantial equipment is being used in that State by, for or under contract with the enterprise; or

(c) a person acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State manufactures or processes in the firstmentioned State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise.

5 A person acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State—other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies—shall be deemed to be a permanent establishment of that enterprise in the firstmentioned State if the person has, and habitually exercises in that State, an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise, unless the person’s activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise.

6 An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a person who is a broker, general commission agent or any other agent of an independent status and is acting in the ordinary course of the person’s business as such a broker or agent.

7 The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself make either company a permanent establishment of the other.

8 The principles set forth in the preceding paragraphs of this Article shall be applied in determining for the purposes of paragraph 5 of Article 11 and paragraph 5 of Article 12 whether there is a permanent establishment outside both Contracting States, and whether an enterprise, not being an enterprise of a Contracting State, has a permanent establishment in a Contracting State.


Article 6
Income from real (immovable) property


1 Income from real property may be taxed in the Contracting State in which the real property is situated.

2 In this Article, the term “real property”:

(a) in the case of Australia, has the meaning which it has under the law of Australia and includes:

(i) a lease of land and any other interest in or over land, whether improved or not, including a right to explore for mineral, oil or gas deposits or other natural resources, and a right to mine those deposits or resources; and

(ii) a right to receive variable or fixed payments either as consideration for or in respect of the exploitation of, or the right to explore for or exploit, mineral, oil or gas deposits, quarries or other places of extraction or exploitation of natural resources; and

(b) in the case of South Africa, means such property which according to the law of South Africa is immovable property, and includes:

(i) property accessory to immovable property;

(ii) rights to which the provisions of general law respecting landed property apply;

(iii) usufruct of immovable property; and

(iv) a right to receive variable or fixed payments either as consideration for or in respect of the exploitation of, or the right to explore for or exploit, mineral, oil or gas deposits, quarries or other places of extraction or exploitation of natural resources.

3 Any interest or right referred to in paragraph 2 shall be regarded as situated where the land, immovable property, mineral, oil or gas deposits, quarries or natural resources, as the case may be, are situated or where the exploration may take place.

4 The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting or use in any other form of real property.

5 The provisions of paragraphs 1, 3 and 4 shall also apply to income from real property of an enterprise and to income from real property used for the performance of independent personal services.


Article 7
Business profits


1 The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated in that other State. If the enterprise carries on business in that manner, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2 Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated in that other State, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might reasonably be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment or with other enterprises with which it deals.

3 In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses of the enterprise, being expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment (including executive and general administrative expenses so incurred) and which would be deductible if the permanent establishment were an independent entity which paid those expenses, whether incurred in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

4 No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

5 Nothing in this Article shall affect the application of any law of a Contracting State relating to the determination of the tax liability of a person, including determinations in cases where the information available to the competent authority of that State is inadequate to determine the profits to be attributed to a permanent establishment, provided that that law shall be applied, so far as it is practicable to do so, consistently with the principles of this Article.

6 Where profits include items of income or gains which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

7 Nothing in this Article shall affect the operation of any law of a Contracting State relating to tax imposed on profits from insurance with nonresidents provided that if the relevant law in force in either Contracting State at the date of signature of the Agreement is varied (otherwise than in minor respects so as not to affect its general character) the Contracting States shall consult with each other with a view to agreeing to any amendment of this paragraph that may be appropriate.

8 Where:

(a) a resident of a Contracting State is beneficially entitled, whether directly or through one or more interposed trust estates, to a share of the business profits of an enterprise carried on in the other Contracting State by the trustee of a trust estate other than a trust estate which is treated as a company for tax purposes; and

(b) in relation to that enterprise, that trustee would, in accordance with the principles of Article 5, have a permanent establishment in that other State,

the enterprise carried on by the trustee shall be deemed to be a business carried on in the other State by that resident through a permanent establishment situated in that other State and that share of business profits shall be attributed to that permanent establishment.

For the purposes of this paragraph, in the case of South Africa “trust estate” means a trust.


Article 8
Ships and aircraft


1 Profits of an enterprise of a Contracting State derived from the operation of ships or aircraft shall be taxable only in that State.

2 Notwithstanding the provisions of paragraph 1, those profits may be taxed in the other Contracting State to the extent that they are profits derived directly or indirectly from ship or aircraft operations confined solely to places in that other State.

3 The profits to which the provisions of paragraphs 1 and 2 apply shall include profits from:

(a) the lease of ships or aircraft on a bareboat basis, and of containers and related equipment, which is merely incidental to the international operation of ships or aircraft by the lessor, provided that the leased ships or aircraft, or the containers and related equipment, are used in international operations by the lessee; and

(b) the operation of ships or aircraft derived through participation in a pool service or other profit sharing arrangement.

4 For the purposes of this Article, profits derived from the carriage by ships or aircraft of passengers, livestock, mail, goods or merchandise which are shipped in a Contracting State and are discharged at a place in that State shall be treated as profits from ship or aircraft operations confined solely to places in that State.


Article 9
Associated enterprises


1 Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State; or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions operate between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which might reasonably be expected to operate between independent enterprises dealing wholly independently with one another, then any profits which, but for those conditions, might reasonably have been expected to accrue to one of the enterprises but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2 Nothing in this Article shall affect the application of any law of a Contracting State relating to the determination of the tax liability of a person, including determinations in cases where the information available to the competent authority of that State is inadequate to determine the profits accruing to an enterprise, provided that that law shall be applied, so far as it is practicable to do so, consistently with the principles of this Article.

3 Where profits on which an enterprise of a Contracting State has been charged to tax in that State are also included, by virtue of the provisions of paragraph 1 or 2, in the profits of an enterprise of the other Contracting State and charged to tax in that other State, and the profits so included are profits which might reasonably have been expected to have accrued to that enterprise of the other State if the conditions operative between the enterprises had been those which might reasonably have been expected to have operated between independent enterprises dealing wholly independently with one another, then the firstmentioned State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged on those profits in the firstmentioned State if that State agrees with the primary adjustment. In determining the adjustment by the firstmentioned State, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and for this purpose the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

Article 10
Dividends


1 Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State for the purposes of its tax, being dividends to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2 However, those dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident for the purposes of its tax, and according to the law of that State, but:

(a) no tax shall be charged on dividends where those dividends are paid out of profits that have borne the normal rate of company tax where those dividends are paid to a company which holds directly at least 10 per cent of the capital of the company paying the dividends; and

(b) tax charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases,

provided that if the relevant law in either Contracting State at the date of signature of this Agreement is varied otherwise than in minor respects so as not to affect its general character, the Contracting States shall consult each other with a view to agreeing to any amendment of this paragraph that may be appropriate.

3 For the purposes of paragraph 2, profits have borne the normal rate of company tax:

(a) in Australia, to the extent to which the dividends have been fully “franked” in accordance with its law relating to tax; and

(b) in South Africa, where they have been subject to South African tax.

4 The term “dividends” as used in this Article means income from shares, as well as other amounts which are subjected to the same taxation treatment as income from shares by the law of the State of which the company making the distribution is a resident for the purposes of its tax.

5 The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

6 Where a company is a resident of a Contracting State, the other Contracting State may not impose any tax on dividends paid by the company, except insofar as:

(a) a resident of that other State is beneficially entitled to the dividends; or

(b) the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State; or

(c) (i) that other State does not subject profits attributable to a permanent establishment to tax in excess of the rate of income tax (in the case of Australia) or normal tax (in the case of South Africa) payable on the profits of a company which is a resident of that State; and

(ii) the dividends are paid out of profits attributable to one or more permanent establishments which the company has in that other State.

Where subparagraph (c) applies and subparagraphs (a) and (b) do not apply, the tax shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the dividends. This paragraph shall not apply in relation to dividends paid by any company which is a resident of Australia for the purposes of Australian tax and which is also a resident of South Africa for the purposes of South African tax.

7 Notwithstanding any other provisions of the Agreement, where a company which is a resident of a Contracting State has a permanent establishment in the other Contracting State, that other State may tax the profits attributable to the permanent establishment at a rate not exceeding by more than 5 percentage points:

(a) in the case of Australia, the rate of income tax payable on the profits of a company which is a resident of Australia; and

(b) in the case of South Africa, the rate of normal tax payable on the profits of a company which is a resident of South Africa.


Article 11
Interest


1 Interest arising in a Contracting State, being interest to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2 However, that interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest.

3 The term “interest” in this Article includes interest from government securities or from bonds or debentures, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in profits, interest from any other form of indebtedness, as well as income which is subjected to the same taxation treatment as income from money lent by the law of the Contracting State in which the income arises.

4 The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the interest arises, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the indebtedness in respect of which the interest is paid is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

5 Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, or a political subdivision or local authority of that State or a person who is a resident of that State for the purposes of its tax. Where, however, the person paying the interest, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State or outside both Contracting States a permanent establishment or fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and that interest is borne by that permanent establishment or fixed base, then the interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

6 Where, by reason of a special relationship between the payer and the person beneficially entitled to the interest, or between both of them and some other person, the amount of the interest paid, having regard to the indebtedness for which it is paid, exceeds the amount which might reasonably have been expected to have been agreed upon by the payer and the person so entitled in the absence of that relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In that case, the excess part of the amount of the interest paid shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.


Article 12
Royalties


1 Royalties arising in a Contracting State, being royalties to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2 However, those royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.

3 The term “royalties” in this Article means payments or credits, whether periodical or not, and however described or computed, to the extent to which they are made as consideration for:

(a) the use of, or the right to use, any copyright, patent, design or model, plan, secret formula or process, trademark or other like property or right; or

(b) the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment; or

(c) the supply of scientific, technical, industrial or commercial knowledge or information; or

(d) the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or enjoyment of, any such property or right as is mentioned in subparagraph (a), any such equipment as is mentioned in subparagraph (b) or any such knowledge or information as is mentioned in subparagraph (c); or

(e) the use of, or the right to use:

(i) motion picture films; or

(ii) films or video tapes for use in connection with television; or

(iii) tapes for use in connection with radio broadcasting; or

(f) the reception of, or the right to receive, visual images or sounds, or both, transmitted to the public by:

(i) satellite; or

(ii) cable, optic fibre or similar technology; or

(g) the use in connection with television broadcasting or radio broadcasting, or the right to use in connection with television broadcasting or radio broadcasting, visual images or sounds, or both, transmitted by:

(i) satellite; or

(ii) cable, optic fibre or similar technology; or

(h) total or partial forbearance in respect of the use or supply of any property or right referred to in this paragraph.

4 The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the royalties arise, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the property or right in respect of which the royalties are paid or credited is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

5 Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself or a political subdivision or a local authority of that State or a person who is a resident of that State for the purposes of its tax. Where, however, the person paying the royalties, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State or outside both Contracting States a permanent establishment or fixed base in connection with which the liability to pay the royalties was incurred, and the royalties are borne by the permanent establishment or fixed base, then the royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

6 Where, owing to a special relationship between the payer and the person beneficially entitled to the royalties, or between both of them and some other person, the amount of the royalties paid or credited, having regard to what they are paid or credited for, exceeds the amount which might reasonably have been expected to have been agreed upon by the payer and the person so entitled in the absence of that relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In that case, the excess part of the amount of the royalties paid or credited shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.


Article 13
Alienation of property


1 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of real property situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2 Income, profits or gains from the alienation of property, other than real property, that forms part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or pertains to a fixed base available in that other State to a resident of the firstmentioned State for the purpose of performing independent personal services, including income, profits or gains from the alienation of that permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of that fixed base, may be taxed in that other State.

3 Income, profits or gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic, or of property (other than real property) pertaining to the operation of those ships or aircraft, shall be taxable only in the Contracting State of which the enterprise alienating those ships, aircraft or other property is a resident.

4 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of any shares or other interests in a company, or of an interest of any kind in a partnership or trust or other entity, where the value of the assets of such entity, whether they are held directly or indirectly (including through one or more interposed entities, such as, for example, through a chain of companies), is principally attributable to real property situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

5 Nothing in this Agreement affects the application of a law of a Contracting State relating to the taxation of gains of a capital nature derived from the alienation of any property other than that to which any of the preceding paragraphs of this Article apply.

6 In this Article, the term “real property” has the same meaning as it has in Article 6.

7 The situation of real property shall be determined for the purposes of this Article in accordance with paragraph 3 of Article 6.


Article 14
Independent personal services


1 Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of professional services or other activities of an independent character shall be taxable only in that State unless a fixed base is regularly available to the individual in the other Contracting State for the purpose of performing the individual’s activities. If such a fixed base is available to the individual, the income may be taxed in the other State but only so much of it as is attributable to that fixed base. For the purposes of this Agreement, where an individual who is resident of a Contracting State is present in the other Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days in any 12 month period commencing or ending in the year of income or year of assessment of that other State, the individual shall be deemed to have a fixed base regularly available in that other State and the income that is derived from the individual’s activities performed in that other State shall be attributable to that fixed base.

2 The term “professional services” includes services performed in the exercise of independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as in the exercise of the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.


Article 15
Dependent personal services


1 Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived from that exercise may be taxed in that other State.

2 Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any 12 month period commencing or ending in the year of income or year of assessment of that other State; and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of that other State; and

(c) the remuneration is not deductible in determining taxable profits of a permanent establishment or a fixed base which the employer has in that other State.

3 Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.


Article 16
Directors’ fees


Directors’ fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in that person’s capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.


Article 17
Entertainers and sportspersons


1 Notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from that person’s personal activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2 Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in that person’s capacity as such accrues not to that person but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.


Article 18
Pensions and annuities


1 Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and annuities from sources in one Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax in the firstmentioned Contracting State to the extent that such pensions and annuities are included in taxable income in the other State.

2 Notwithstanding the provisions of paragraph 1, an annuity paid to an individual who is a former resident of a Contracting State which has been purchased by that individual by way of a lump sum cash consideration from an insurer in the course of that insurer’s insurance business carried on in that State, may be taxed in that State.

3 The term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth.


Article 19
Government service


1 Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension or annuity, paid by a Contracting State or a political subdivision or local authority of that State to an individual in respect of services rendered in the discharge of governmental functions shall be taxable only in that State. However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the recipient is a resident of that other State who:

(a) is a citizen or national of that State; or

(b) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2 (a) Any pension paid by, or out of the funds created by, a Contracting State, or a political subdivision or a local authority of that State, to an individual in respect of services rendered in the discharge of governmental functions shall be taxable only in that State.

(b) However, that pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual:

(i) is a resident of, and a citizen or a national of that State; and

(ii) the services in respect of which that pension is paid were rendered in that State.

3 The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to salaries, wages and other similar remuneration or to pensions in respect of services rendered in connection with any business carried on by a Contracting State or a political subdivision or local authority of that State. In that case, the provisions of Articles 15 to 18, as the case may be, shall apply.


Article 20
Students


A student who is temporarily present in a Contracting State solely for the purpose of the student’s education and who is, or immediately before being so present was, a resident of the other Contracting State, shall be exempt from tax in the firstmentioned State on payments received from sources outside that firstmentioned State for the purposes of the student’s maintenance or education.


Article 21
Other income


1 Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2 The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from real property as defined in paragraph 2 of Article 6, derived by a resident of a Contracting State where that income is effectively connected with a permanent establishment or fixed base situated in the other Contracting State. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

3 Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of the Agreement from sources in the other Contracting State may also be taxed in the other Contracting State.


Article 22
Source of income


1 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State which, under any one or more of Articles 6 to 8 and 10 to 19, may be taxed in the other Contracting State shall for the purposes of the law of that other Contracting State relating to its tax be deemed to be income from sources in that other Contracting State.

2 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State which, under any one or more of Articles 6 to 8 and 10 to 19, may be taxed in the other Contracting State shall for the purposes of Article 23 and of the law of the firstmentioned Contracting State relating to its tax be deemed to be income from sources in the other Contracting State.


Article 23
Methods of elimination of double taxation


1 Subject to the provisions of the law of Australia from time to time in force which relate to the allowance of a credit against Australian tax of tax paid in a country outside Australia (which shall not affect the general principle of this Article), South African tax paid under the law of South Africa and in accordance with this Agreement, whether directly or by deduction, in respect of income derived by a person who is a resident of Australia from sources in South Africa shall be allowed as a credit against Australian tax payable in respect of that income.

2 Where a company which is a resident of South Africa and is not a resident of Australia for the purposes of Australian tax pays a dividend to a company which is a resident of Australia and which controls directly or indirectly not less than 10 per cent of the voting power of the firstmentioned company, the credit referred to in paragraph 1 shall include the South African tax paid by that firstmentioned company in respect of that portion of its profits out of which the dividend is paid.

3 In the case of South Africa, Australian tax paid by a resident of South Africa in respect of income taxable in Australia in accordance with the Agreement, shall be deducted from the taxes due according to South African fiscal law. The deduction shall not, however, exceed an amount which bears to the total South African tax payable the same ratio as the income concerned bears to the total income.


Article 24
Mutual agreement procedure


1 Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for the person in taxation not in accordance with this Agreement, the person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States concerning taxes to which the Agreement applies, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident. The case must be presented within 3 years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the Agreement.

2 The competent authority shall endeavour, if the claim appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. The solution so reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

3 The competent authorities of the Contracting States shall jointly endeavour to resolve any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

4 The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of giving effect to the provisions of the Agreement.

5 For the purposes of paragraph 3 of Article XXII (Consultation) of the General Agreement on Trade in Services, the Contracting States agree that, notwithstanding that paragraph, any dispute between them as to whether a measure falls within the scope of that Agreement may be brought before the Council for Trade in Services, as provided by that paragraph, only with the consent of both Contracting States. Any doubt as to the interpretation of this paragraph shall be resolved under paragraph 3 of this Article 24 or, if the Contracting States fail to resolve that doubt, pursuant to any other procedure acceptable to both Contracting States.


Article 25
Exchange of information


1 The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic law of the Contracting States concerning taxes to which the Agreement applies insofar as the taxation under that law is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic law of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes to which the Agreement applies. Those persons or authorities shall use the information only for those purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

2 In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the law or the administrative practice of that or of the other Contracting State; or

(b) to supply information which is not obtainable under the law or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; or

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or to supply information the disclosure of which would be contrary to public policy.


Article 26
Members of diplomatic missions and consular posts


Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions and consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special international agreements.


Article 27
Entry into force


The Government of Australia and the Government of the Republic of South Africa shall notify each other in writing through the diplomatic channel of the completion of their respective statutory and constitutional procedures required for the entry into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the date of receipt of the last notification, and thereupon the Agreement shall have effect:

(a) in the case of Australia:

(i) with regard to withholding tax on income that is derived by a nonresident, in respect of income derived on or after 1 January next following the date on which the Agreement enters into force;

(ii) with regard to other Australian tax, in respect of income, profits or gains of any year of income beginning on or after 1 July in the calendar year next following the date on which the Agreement enters into force;

(b) in the case of South Africa:

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited on or after 1 January next following the date on which the Agreement enters into force;

(ii) with regard to other South African tax, in respect of years of assessment beginning on or after 1 January next following the date on which the Agreement enters into force.


Article 28
Termination


This Agreement shall continue in effect indefinitely, but either of the Government of Australia or the Government of the Republic of South Africa may, on or before 30 June in any calendar year beginning after the expiration of 5 years from the date of its entry into force, give to the other Government through the diplomatic channel written notice of termination and, in that event, the Agreement shall cease to be effective:

(a) in the case of Australia:

(i) with regard to withholding tax on income that is derived by a nonresident, in respect of income derived on or after 1 January next following the date on which the notice of termination is given;

(ii) with regard to other Australian tax, in respect of income, profits or gains of any year of income beginning on or after 1 July in the calendar year next following the date on which the notice of termination is given;

(b) in the case of South Africa:

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end of the calendar year in which the notice of termination is given;

(ii) with regard to other South African tax, in respect of years of assessment beginning after the end of the calendar year in which the notice of termination is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in duplicate at Canberra, this first day of July, 1999.

FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT OF
AUSTRALIA: THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA:

ROD KEMP BHADRA RANCHOD

[Signatures omitted]

PROTOCOL


THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

HAVE AGREED AT THE SIGNING of the Agreement between the Governments of the two Contracting States for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income upon the following provisions which shall form an integral part of the Agreement:

1 If, in an agreement for the avoidance of double taxation that may subsequently be concluded between Australia and a third State, there is included a Non-discrimination Article, Australia shall immediately inform the Government of the Republic of South Africa in writing through the diplomatic channel and shall enter into negotiations with the Government of the Republic of South Africa with a view to providing comparable treatment for South Africa as may be provided for the third State.

2 If, in an agreement for the avoidance of double taxation that may subsequently be concluded between South Africa and a third State, the rate at which South Africa may impose the secondary tax on companies is limited, South Africa shall immediately inform the Government of Australia in writing through the diplomatic channel and shall enter into negotiations with the Government of Australia with a view to providing comparable treatment for Australia as may be provided for the third State.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised by their respective Governments, have signed this Protocol.

DONE in duplicate at Canberra, this first day of July, 1999.

FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT OF
AUSTRALIA: THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA:

ROD KEMP BHADRA RANCHOD

[Signatures omitted]

Schedule 2—Amending protocol to the agreement with Malaysia


International Tax Agreements Act 1953

1 Subsection 3(1)

Insert:

the Malaysian protocol means the Protocol amending the Agreement between the Government of Australia and the Government of Malaysia for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, being the protocol a copy of which in the English language is set out in Schedule 16A.

2 After section 11F

Insert:

11FA Protocol with Malaysia

(1) Subject to this Act, on and after the date of entry into force of the Malaysian protocol, the provisions of the protocol, so far as those provisions affect Australian tax, have, and are taken to have had, the force of law according to their tenor.

(2) Nothing in section 170 of the Income Tax Assessment Act 1936 prevents the amendment of an assessment made before the commencement of this section for the purpose of giving effect to the Malaysian protocol.

(3) Nothing in Division 19 of Part III of the Income Tax Assessment Act 1936 prevents the amendment of a determination made, or taken to have been made, under that Division before the commencement of this section for the purpose of giving effect to the Malaysian protocol.

3 After Schedule 16

Insert:

Schedule 16A—Malaysian protocol

Note: See section 3


PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA AND THE GOVERNMENT OF MALAYSIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME


THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA AND THE GOVERNMENT OF MALAYSIA,

DESIRING to amend the Agreement between the Government of Australia and the Government of Malaysia for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income signed at Canberra on 20 August 1980 (in this Protocol referred to as “the Agreement”),

HAVE AGREED as follows:

Article 1


Article 3 of the Agreement is amended by:

(a) deleting subparagraphs (a) and (b) of paragraph 1 and substituting the following:

“(a) the term “Australia”, when used in a geographical sense, excludes all external territories other than:

(i) the Territory of Norfolk Island;

(ii) the Territory of Christmas Island;

(iii) the Territory of Cocos (Keeling) Islands;

(iv) the Territory of Ashmore and Cartier Islands;

(v) the Territory of Heard Island and McDonald Islands; and

(vi) the Coral Sea Islands Territory,

and includes any area adjacent to the territorial limits of Australia (including the Territories specified in this subparagraph) in respect of which there is for the time being in force, consistently with international law, a law of Australia dealing with the exploitation of any of the natural resources of the seabed and subsoil of the continental shelf;

(b) the term “Malaysia” means the territories of the Federation of Malaysia, the territorial waters of Malaysia and the sea-bed and subsoil of the territorial waters, and includes any area extending beyond the limits of the territorial waters of Malaysia, and the sea-bed and subsoil of any such area, which has been or may hereafter be designated under the laws of Malaysia and in accordance with international law as an area over which Malaysia has sovereign rights for the purposes of exploring and exploiting the natural resources, whether living or non-living;”; and

(b) deleting the full stop at the end of paragraph 3 and adding “from time to time in force.”.

Article 2


Article 5 of the Agreement is amended by:

(a) deleting “or” immediately following subparagraph (a) of paragraph 4;

(b) deleting the full stop at the end of subparagraph (b) of paragraph 4 and substituting “; or”; and

(c) adding after subparagraph (b) of paragraph 4 the following subparagraph:

“(c) it furnishes services, including consultancy services, in that other State through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where those activities continue (for the same or a connected project) within the other State for a period or periods aggregating more than three months within any twelve-month period.”.

Article 3


Article 6 of the Agreement is amended by deleting paragraph 2 and substituting the following:

“2. In this Article, the word “land” shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the land in question is situated; it shall include any estate or direct interest in land whether improved or not. A right to receive variable or fixed payments either as consideration for the exploitation of or the right to explore for or exploit, or in respect of the exploitation of, mineral deposits, oil or gas wells, quarries or other places of extraction or exploitation of natural resources or for the exploitation of, or the right to exploit or to fell any standing trees, plants or forest produce shall be deemed to be an estate or direct interest in land situated in the Contracting State in which the mineral deposits, oil or gas wells, quarries, natural resources, or standing trees, plants or forest produce, as the case may be, are situated or where the exploration may take place.”.

Article 4


Article 7 of the Agreement is amended by adding after paragraph 7 the following paragraph:

“8. Where:

(a) a resident of one of the Contracting States is beneficially entitled, whether directly or indirectly through one or more trusts, to a share of the business profits of an enterprise carried on in the other Contracting State by the trustee of a trust estate other than a trust estate which is treated as a company for tax purposes; and

(b) in relation to that enterprise, that trustee has, in accordance with the principles of Article 5, a permanent establishment in that other State,

the enterprise carried on by the trustee shall be deemed to be a business carried on in that other State by that resident through a permanent establishment situated therein and the resident’s share of business profits shall be attributed to that permanent establishment.”.

Article 5


Article 11 of the Agreement is amended by:

(a) deleting the words “or a long-term loan” in paragraph 3; and

(b) adding after paragraph 7 the following paragraph:

“8. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest derived from the investment of official reserve assets by the Government of a Contracting State or by a bank performing central banking functions in a Contracting State shall be exempt from tax in the other Contracting State.”.

Article 6


Article 13 of the Agreement is deleted and substituted with the following:

“Article 13
Alienation of Property



1. Income, profits or gains derived by a resident of one of the Contracting States from the alienation of land as defined in Article 6 and, as provided in that Article, situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Income, profits or gains from the alienation of property, other than land as defined in Article 6, that forms part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of one of the Contracting States has in the other Contracting State, including income, profits or gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Income, profits or gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic, or of property other than land as defined in Article 6 pertaining to the operation of those ships or aircraft, shall be taxable only in the Contracting State of which the enterprise which operated those ships or aircraft is a resident.

4. Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of any shares or other interests in a company, or of an interest of any kind in a partnership, trust or other entity, where the value of the assets of such entity, whether they are held directly or indirectly (including through one or more interposed entities, such as, for example, through a chain of companies), is principally attributable to land as defined in Article 6 and, as referred to in that Article, situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

5. Nothing in this Agreement affects the application of a law of a Contracting State relating to the taxation of profits or gains of a capital nature derived from the alienation of property other than that to which any of paragraphs 1, 2, 3 and 4 apply.”.

Article 7


Article 20 of the Agreement is amended by:

(a) deleting “Students” in the heading and substituting “Students and Trainees”; and

(b) inserting “or a trainee” after “student”.

Article 8


Article 22 of the Agreement is amended by:

(a) deleting “Sources of Income” in the heading and substituting “Sources of Income and Gains”; and

(b) inserting “or gains” after “Income” in the first line.

Article 9


Article 23 of the Agreement is deleted and substituted with the following:

“Article 23
Methods of Elimination of Double Taxation


1. The laws in force in each of the Contracting States shall continue to govern the taxation of income in that Contracting State except where provision to the contrary is made in this Agreement. Where income is subject to tax in both Contracting States, relief from double taxation shall be given in accordance with the following paragraphs.

2. In the case of Malaysia, subject to the law of Malaysia regarding the allowance as a credit against Malaysian tax of tax payable in any country other than Malaysia, the amount of Australian tax payable under the law of Australia and in accordance with the provisions of this Agreement, by a resident of Malaysia in respect of income from sources within Australia shall be allowed as a credit against Malaysian tax payable in respect of that income. Where such income is a dividend paid by a company which is a resident of Australia to a company which is a resident of Malaysia and which owns not less than 10 per cent of the voting shares of the company paying the dividend, the credit shall take into account Australian tax payable by that company in respect of its income out of which the dividend is paid. The credit shall not, however, exceed that part of the Malaysian tax, as computed before the credit is given which is appropriate to such item of income.

3. (a) Subject to the provisions of the law of Australia from time to time in force which relate to the allowance of a credit against Australian tax of tax paid in a country outside Australia (which shall not affect the general principle hereof), Malaysian tax paid under the law of Malaysia and in accordance with this Agreement, whether directly or by deduction, in respect of income derived by a person who is a resident of Australia from sources in Malaysia shall be allowed as a credit against Australian tax payable in respect of that income.

(b) Where a company which is a resident of Malaysia and is not a resident of Australia for the purposes of Australian tax pays a dividend to a company which is a resident of Australia and which controls directly or indirectly not less than 10 per cent of the voting power of the first-mentioned company, the credit referred to in subparagraph (a) shall include the Malaysian tax paid by that first-mentioned company in respect of that portion of its profits out of which the dividend is paid.

4. Where the income or profits on which an enterprise of one of the Contracting States has been charged to tax in that Contracting State are also included in the income or profits of an enterprise of the other Contracting State as being income or profits which, because of the conditions operative between the two enterprises, might have been expected to accrue to the enterprise of that other Contracting State if the enterprises had been independent enterprises dealing at arm’s length, the income or profits so included shall be treated for the purposes of this Article as income or profits of the enterprise of the first-mentioned Contracting State from a source in the other Contracting State and credit shall be given in accordance with this Article in respect of the extra tax chargeable in that other Contracting State as a result of the inclusion of such income or profits.

5. For the purposes of paragraph 6, the term “Malaysian tax forgone” means—

(a) an amount which, under the laws of Malaysia and in accordance with this Agreement, would have been payable as Malaysian tax on income had that income not been exempted either wholly or partly from Malaysian tax in accordance with—

(i) Schedule 7A of the Income Tax Act 1967 of Malaysia or sections 22, 23, 29, 35 and 37 of the Promotion of Investments Act 1986 of Malaysia and section 45 of that Act to the extent that it relates to sections 21, 22, 26, or 30Q of the Investment Incentives Act 1968, so far as the sections were in force on, and have not been modified since, the date of signature of the Protocol first amending the Agreement or have been modified only in minor respects so as not to affect their general character; or

(ii) any other provisions which may subsequently be agreed in an Exchange of Letters between the Governments of the Contracting States to be of a substantially similar character;

(b) in the case of interest derived by a resident of Australia which is exempt from Malaysian tax in accordance with paragraph 3 of Article 11, the amount which, under the law of Malaysia and in accordance with this Agreement, would have been payable as Malaysian tax if the interest were interest to which paragraph 3 of Article 11 did not apply, and if the tax referred to in paragraph 2 of Article 11 were not to exceed 10 per cent of the gross amount of the interest; and

(c) in the case of royalties derived by a resident of Australia, being approved industrial royalties which are exempt from Malaysian tax in accordance with paragraph 3 of Article 12, the amount which, under the law of Malaysia and in accordance with this Agreement, would have been payable as Malaysian tax if the royalties were royalties to which paragraph 3 of Article 12 did not apply and if the tax referred to in paragraph 2 of Article 12 were not to exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.

6. (a) For the purposes of subparagraph (a) or (b) of paragraph 3, Malaysian tax forgone which answers the description in subparagraph (a) of paragraph 5 shall be deemed to be Malaysian tax paid.

(b) For the purposes of subparagraph (a) of paragraph 3, Malaysian tax forgone which answers the description in subparagraph (b) or (c) of paragraph 5 shall be deemed to be Malaysian tax paid.

7. Paragraphs 5 and 6 shall apply only in relation to income derived in any of the 5 years of income beginning with the year of income that commenced on 1 July 1987 and in any later year of income that may be agreed in an Exchange of Letters for this purpose by the Governments of the Contracting States, or their authorised representatives.

8. If in an Agreement for the avoidance of double taxation that is subsequently made between Australia and a third State, Australia should agree—

(a) in relation to dividends that are derived by a company which is a resident of Australia from a company which is a resident of the third State, to give credit for tax paid on the profits out of which the dividends are paid on the basis of a test of beneficial ownership by the first-mentioned company of less than 10 per cent of the paid-up share capital of the second-mentioned company; or

(b) to give relief from Australian tax of the kind that is provided for in relation to Malaysia in paragraphs 5 and 6, on a basis that, other than in minor respects, is more favourable in relation to the third State than that so provided for,

the Government of Australia shall immediately inform the Government of Malaysia and shall enter into negotiations with the Government of Malaysia with a view to providing treatment in relation to Malaysia comparable with that provided in relation to that third State.

9. Where royalties derived by a resident of Australia are, as film rentals, subject to the cinematograph film-hire duty in Malaysia, that duty shall, for the purposes of subparagraph (a) of paragraph 3, be deemed to be Malaysian tax.

10. Where gains derived by a resident of Australia are subject to real property gains tax in Malaysia, that tax shall, for the purposes of subparagraph 3(a), be deemed to be Malaysian tax.”.

Article 10
Entry into force


1. This Protocol, which shall form an integral part of the Agreement, shall enter into force on the last of the dates on which the Contracting States exchange notes through the diplomatic channel notifying each other that the last of such things has been done as is necessary to give this Protocol the force of law in Australia and in Malaysia respectively, and thereupon this Protocol shall, subject to paragraph 2, have effect:

(a) in Australia:

(i) subject to subparagraph 1(a)(ii), for the purposes of Article 9 of the Protocol in respect of tax on income of any year of income beginning on or after 1 July 1987;

(ii) to the extent that Article 9 of the Protocol has application in respect of Malaysian tax forgone in accordance with section 35 or 37 of the Promotion of Investments Act 1986 of Malaysia, in respect of tax on income of any year of income beginning on or after 1 July 1985;

(iii) in the case of subparagraph (c) of Article 2 of the Protocol, in respect of tax on income of any year of income beginning on or after 1 July 1993; and

(iv) in any other case, in relation to income of any year of income beginning on or after 1 July in the calendar year next following that in which this Protocol enters into force;

(b) in Malaysia:

(i) for the purposes of Article 9 of the Protocol in respect of Malaysian tax for any year of assessment beginning on or after 1 January 1988;

(ii) in the case of subparagraph (c) of Article 2 of the Protocol in respect of tax for any year of assessment beginning on or after 1 January 1994; and

(iii) in any other case, in respect of Malaysian tax for any year of assessment beginning on or after 1 January in the second calendar year following the calendar year in which this Protocol enters into force.

2. Where any provision of the Agreement that is affected by this Protocol would have afforded any greater relief from tax than is afforded by the amendments made by this Protocol, that provision shall continue to have effect:

(a) in Australia, for any year of income; and

(b) in Malaysia, for any year of assessment,

beginning, in either case, before the entry into force of this Protocol.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed this Protocol.

DONE in duplicate in English and Bahasa Malaysia, both texts being equally authentic, at Sydney this second day of August, One thousand nine hundred and ninety-nine.

FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT OF
AUSTRALIA: MALAYSIA:

MARK VAILE DATO' SERI RAFIDAH AZIZ

[Signatures omitted]

Schedule 3—Agreement with the Slovak Republic


International Tax Agreements Act 1953

1 Subsection 3(1)

Insert:

the Slovak agreement means the Agreement between Australia and the Slovak Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, being the agreement a copy of which in the English language is set out in Schedule 43.

2 After section 11ZG

Insert:

11ZH Agreement with the Slovak Republic

Subject to this Act, on and after the date of entry into force of the Slovak agreement, the provisions of the agreement so far as those provisions affect Australian tax, have the force of law according to their tenor.

3 At the end of the Act

Add:

Schedule 43—Slovak agreement

Note: See section 3


AGREEMENT BETWEEN
AUSTRALIA
AND
THE SLOVAK REPUBLIC
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME


AUSTRALIA AND THE SLOVAK REPUBLIC,

DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

HAVE AGREED as follows:


Article 1
Personal scope


This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2
Taxes covered


1. The existing taxes to which this Agreement shall apply are:

(a) in the Slovak Republic:

(i) the tax on income of individuals; and

(ii) the tax on income of legal persons; and

(b) in Australia:

the income tax, and the resource rent tax in respect of offshore projects relating to exploration for or exploitation of petroleum resources, imposed under the federal law of Australia.

2. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed under the federal law of Australia or the law of the Slovak Republic after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which have been made in the laws of their respective States relating to the taxes to which this Agreement applies within a reasonable period of time after those changes.


Article 3
General definitions


1. In this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term “Slovak Republic”, when used in a geographical sense, means the territory over which the Slovak Republic exercises its sovereignty, sovereign rights or jurisdiction in accordance with the rules of international law;

(b) the term “Australia”, when used in a geographical sense, excludes all external territories other than:

(i) the Territory of Norfolk Island;

(ii) the Territory of Christmas Island;

(iii) the Territory of Cocos (Keeling) Islands;

(iv) the Territory of Ashmore and Cartier Islands;

(v) the Territory of Heard Island and McDonald Islands; and

(vi) the Coral Sea Islands Territory,

and includes any area adjacent to the territorial limits of Australia (including the Territories specified in this subparagraph) in respect of which there is for the time being in force, consistently with international law, a law of Australia dealing with the exploration for or exploitation of any of the natural resources of the seabed and subsoil of the continental shelf;

(c) the term “Australian tax” means tax imposed by Australia, being tax to which this Agreement applies by virtue of Article 2;

(d) the term “company” means any body corporate or any entity which is treated as a company or a body corporate for tax purposes;

(e) the term “competent authority” means:

(i) in the case of the Slovak Republic, the Minister of Finance of the Slovak Republic or an authorized representative of the Minister; and

(ii) in the case of Australia, the Commissioner of Taxation or an authorized representative of the Commissioner;

(f) the terms “a Contracting State” and “other Contracting State” mean the Slovak Republic or Australia, as the context requires;

(g) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean an enterprise carried on by a resident of the Slovak Republic or an enterprise carried on by a resident of Australia, as the context requires;

(h) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(i) the term “Slovak tax” means tax imposed by the Slovak Republic, being tax to which this Agreement applies by virtue of Article 2;

(j) the term “tax” means Australian tax or Slovak tax, as the context requires, but does not include any penalty or interest imposed under the law of either Contracting State relating to its tax.

2. In the application of this Agreement by a Contracting State, any term not defined in this Agreement shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws of that State from time to time in force relating to the taxes to which this Agreement applies.


Article 4
Resident


1. For the purposes of this Agreement, a person is a resident of a Contracting State if that person is a resident of that State for the purposes of its tax.

2. A person is not a resident of a Contracting State for the purposes of this Agreement if the person is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State.

3. Where by reason of the preceding provisions of this Article a person, being an individual, is a resident of both Contracting States, then the status of the person shall be determined in accordance with the following rules:

(a) the person shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in which a permanent home is available to the person;

(b) if a permanent home is available to the person in both Contracting States, or in neither of them, the person shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in which the person has an habitual abode;

(c) if the person has an habitual abode in both Contracting States, or does not have an habitual abode in either of them, the person shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State with which the person’s economic and personal relations are the closer.

4. For the purposes of paragraph 3, an individual’s citizenship or nationality of a Contracting State shall be a factor in determining the degree of the person’s economic and personal relations with that State.

5. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in which its place of effective management is situated.


Article 5
Permanent establishment


1. For the purposes of this Agreement, the term “permanent establishment”, in relation to an enterprise, means a fixed place of business through which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term “permanent establishment” includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

(g) an agricultural, pastoral or forestry property;

(h) a building site or construction, installation or assembly project which exists for more than 12 months; and

(i) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise of a Contracting State through an employee or other personnel in the other Contracting State, provided that such activities continue in that other State for the same project or a connected project for a period or periods aggregating more than six months within any 12 month period.

3. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment merely by reason of:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise; or

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery; or

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise; or

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or for collecting information, for the enterprise; or

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of activities which have a preparatory or auxiliary character for the enterprise, for example advertising or scientific research.

4. An enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State and to carry on business through that permanent establishment if:

(a) it carries on supervisory activities in that State for more than 12 months in connection with a building site, or a construction, installation or assembly project, which is being undertaken in that State; or

(b) substantial equipment including, for example, but not limited to, a structure, installation, drilling rig, or machinery is being used in that State by, for or under contract with, the enterprise.

5. A person acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State—other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies—shall be deemed to be a permanent establishment of that enterprise in the firstmentioned State if:

(a) the person has, and habitually exercises in that State, an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise, unless the person’s activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise; or

(b) in so acting, the person manufactures or processes in that State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise.

6. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a person who is a broker, general commission agent or any other agent of an independent status and is acting in the ordinary course of the person’s business as such a broker or agent.

7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself make either company a permanent establishment of the other.

8. The principles set forth in the preceding paragraphs of this Article shall be applied in determining for the purposes of this Agreement whether there is a permanent establishment outside both Contracting States, and whether an enterprise, not being an enterprise of a Contracting State, has a permanent establishment in a Contracting State.


Article 6
Income from real (immovable) property


1. Income from real property may be taxed in the Contracting State in which the real property is situated.

2. In this Article, the term “real property”, in relation to a Contracting State, has the meaning which it has under the laws of that State and includes:

(a) a lease of land and any other entitlement in or over land, whether improved or not, including a right to explore for mineral, oil or gas deposits or other natural resources, and a right to mine those deposits or resources; and

(b) a right to receive variable or fixed payments either as consideration for or in respect of the exploitation of, or the right to explore for or exploit, mineral, oil or gas deposits, quarries or other places of extraction or exploitation of natural resources.

3. Any entitlement or right referred to in paragraph 2 shall be regarded as situated where the land, mineral, oil or gas deposits, quarries or natural resources, as the case may be, are situated or where the exploration may take place.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to income from real property of an enterprise and to income from real property used for the performance of independent personal services.


Article 7
Business profits


1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated in that other State. If the enterprise carries on business in that manner, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated in that other State, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment or with other enterprises with which it deals.

3. In the determination of the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses of the enterprise, being expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment (including executive and general administrative expenses so incurred) and which would be deductible if the permanent establishment were an independent entity which paid those expenses, whether incurred in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

4. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

5. Nothing in this Article shall affect the application of any law of a Contracting State relating to the determination of the tax liability of a person in cases where the information available to the competent authority of that State is inadequate to determine the profits to be attributed to a permanent establishment, provided that that law shall be applied, so far as the information available to the competent authority permits, consistently with the principles of this Article.

6. Where profits include items of income or gains which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

7. Nothing in this Article shall affect the operation of any law of a Contracting State relating to tax imposed on profits from insurance with nonresidents provided that if the relevant law in force in either Contracting State at the date of signature of this Agreement is varied (otherwise than in minor respects so as not to affect its general character) the Contracting States shall consult with each other with a view to agreeing to any amendment of this paragraph that may be appropriate.

8. Where:

(a) a resident of a Contracting State is beneficially entitled, whether directly or through one or more interposed trust estates, to a share of the business profits of an enterprise carried on in the other Contracting State by the trustee of a trust estate other than a trust estate which is treated as a company for tax purposes; and

(b) in relation to that enterprise, that trustee would, in accordance with the principles of Article 5, have a permanent establishment in that other State,

the enterprise carried on by the trustee shall be deemed to be a business carried on in that other State by that resident through a permanent establishment situated in that other State and that share of business profits shall be attributed to that permanent establishment.


Article 8
Ships and aircraft


1. Profits from the operation of ships or aircraft derived by a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, such profits may be taxed in the other Contracting State where they are profits from operations of ships or aircraft confined solely to places in that other State.

3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall apply in relation to the share of the profits from the operation of ships or aircraft derived by a resident of a Contracting State through participation in a pool service, in a joint transport operating organisation or in an international operating agency.

4. For the purposes of this Article, profits derived from the carriage by ships or aircraft of passengers, livestock, mail, goods or merchandise shipped in a Contracting State for discharge at another place in that State shall be treated as profits from operations of ships or aircraft confined solely to places in that State.


Article 9
Associated enterprises


1. Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State; or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions operate between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which might be expected to operate between independent enterprises dealing wholly independently with one another, then any profits which, but for those conditions, might have been expected to accrue to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Nothing in this Article shall affect the application of any law of a Contracting State relating to the determination of the tax liability of a person, including determinations in cases where the information available to the competent authority of that State is inadequate to determine the income to be attributed to an enterprise, provided that that law shall be applied, so far as it is practicable to do so, consistently with the principles of this Article.

3. Where profits on which an enterprise of a Contracting State has been charged to tax in that State are also included, by virtue of the provisions of paragraph 1 or 2, in the profits of an enterprise of the other Contracting State and charged to tax in that other State, and the profits so included are profits which might have been expected to have accrued to that enterprise of the other State if the conditions operative between the enterprises had been those which might have been expected to have operated between independent enterprises dealing wholly independently with one another, then the firstmentioned State shall make an appropriate adjustment to the amount of tax charged on those profits in the firstmentioned State. In determining such an adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and for this purpose the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.


Article 10
Dividends


1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State for the purposes of its tax, being dividends to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2. Those dividends may be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident for the purposes of its tax, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the dividends.

3. The term “dividends” in this Article means income from shares and other income assimilated to income from shares by the law, relating to tax, of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident for the purposes of its tax.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In either case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

5. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State, being dividends to which a person who is not a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, shall be exempt from tax in that other State except in so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State. This paragraph shall not apply in relation to dividends paid by any company which is a resident of Australia for the purposes of Australian tax and which is also a resident of the Slovak Republic for the purposes of Slovak tax.


Article 11
Interest


1. Interest arising in a Contracting State, being interest to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2. That interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest.

3. The term “interest” in this Article includes interest from Government securities or from bonds or debentures, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in profits, interest from any other form of indebtedness and all other income assimilated to income from money lent by the law, relating to tax, of the Contracting State in which the income arises.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the interest arises, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the indebtedness in respect of which the interest is paid is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In either case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

5. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself or a political subdivision or local authority of that State or a person who is a resident of that State for the purposes of its tax. Where, however, the person paying the interest, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State or outside both Contracting States a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and that interest is borne by that permanent establishment or fixed base, then the interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

6. Where, owing to a special relationship between the payer and the person beneficially entitled to the interest, or between both of them and some other person, the amount of the interest paid, having regard to the indebtedness for which it is paid, exceeds the amount which might have been expected to have been agreed upon by the payer and the person so entitled in the absence of that relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In that case, the excess part of the amount of the interest paid shall remain taxable according to the law, relating to tax, of each Contracting State, but subject to the other provisions of this Agreement.


Article 12
Royalties


1. Royalties arising in a Contracting State, being royalties to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2. Those royalties may be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term “royalties” in this Article means payments or credits, whether periodical or not, and however described or computed, to the extent to which they are made as consideration for:

(a) the use of, or the right to use, any copyright, patent, design or model, plan, secret formula or process, trade-mark or other like property or right; or

(b) the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment; or

(c) the supply of scientific, technical, industrial or commercial knowledge or information; or

(d) the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or enjoyment of, any such property or right as is mentioned in subparagraph a), any such equipment as is mentioned in subparagraph b) or any such knowledge or information as is mentioned in subparagraph c); or

(e) the use of, or the right to use any:

(i) motion picture film; or

(ii) film or video tape for use in connection with television; or

(iii) tape for use in connection with radio broadcasting; or

(f) the reception of, or the right to receive, visual images or sounds, or both, transmitted to the public by:

(i) satellite; or

(ii) cable, optic fibre or similar technology; or

(g) the use in connection with television broadcasting or radio broadcasting, or the right to use in connection with television broadcasting or radio broadcasting, visual images or sounds, or both, transmitted by:

(i) satellite; or

(ii) cable, optic fibre or similar technology; or

(h) a total or partial forbearance in respect of the use or supply of any property or right referred to in subparagraphs (a), (b), (e), (f) and (g) of this paragraph.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the royalties arise, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the property or right in respect of which the royalties are paid or credited is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In either case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself or a political subdivision or local authority of that State or a person who is a resident of that State for the purposes of its tax. Where, however, the person paying the royalties, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State or outside both Contracting States a permanent establishment or fixed base in connection with which the liability to pay the royalties was incurred, and the royalties are borne by the permanent establishment or fixed base, then the royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

6. Where, owing to a special relationship between the payer and the person beneficially entitled to the royalties, or between both of them and some other person, the amount of the royalties paid or credited, having regard to what they are paid or credited for, exceeds the amount which might have been expected to have been agreed upon by the payer and the person so entitled in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In that case, the excess part of the amount of the royalties paid or credited shall remain taxable according to the law, relating to tax, of each Contracting State, but subject to the other provisions of this Agreement.


Article 13
Alienation of property


1. Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of real property (immovable property) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Income, profits or gains from the alienation of property, other than real property, that forms part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or pertains to a fixed base available in that other State to a resident of the firstmentioned State for the purpose of performing independent personal services, including income, profits or gains from the alienation of that permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of that fixed base, may be taxed in that other State.

3. Income, profits or gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic, or of property (other than real property) pertaining to the operation of those ships or aircraft, shall be taxable only in the Contracting State of which the enterprise which operated those ships or aircraft is a resident.

4. Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of any shares or other interests in a company, or of an interest of any kind in a partnership, trust or other entity, where the value of the assets of such entity is principally attributable to real property situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State. The value of the assets of such entity can be held directly or indirectly, through one or more interposed entities, such as, for example, through a chain of companies.

5. Nothing in this Agreement affects the application of a law of a Contracting State relating to the taxation of gains of a capital nature derived from the alienation of any property other than that to which any of the preceding paragraphs of this Article apply.

6. In this Article, the term “real property” has the same meaning as it has in Article 6.

7. The situation of real property shall be determined for the purposes of this Article in accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 6.


Article 14
Independent personal services


1. Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of professional services or other independent activities of a similar character shall be taxable only in that State unless a fixed base is regularly available to the individual in the other Contracting State for the purpose of performing the individual’s activities. If such a fixed base is available to the individual, the income may be taxed in the other State but only so much of it as is attributable to activities exercised from that fixed base.

2. The term “professional services” includes services performed in the exercise of independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as in the exercise of the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.


Article 15
Dependent personal services


1. Subject to the provisions of Articles 16, 18, and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived from that exercise may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned State if:

(a) the recipient is present in that other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any 12 month period commencing or ending in the year of income concerned; and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of that other State; and

(c) the remuneration is not deductible in determining taxable profits of a permanent establishment or a fixed base which the employer has in that other State; and

(d) the remuneration is, or upon the application of this Article will be, subject to tax in the firstmentioned State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by a resident of a Contracting State may be taxed in that State.


Article 16
Directors’ fees


Directors’ fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State as a member of the board of directors or another similar organ of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.


Article 17
Entertainers and sportspersons


1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by entertainers (such as theatrical, motion picture, radio or television artistes, and musicians) or sportspersons from their personal activities as such may be taxed in the Contracting State in which those activities are exercised.

2. Where income in respect of the personal activities of an entertainer or sportsperson as such accrues not to that person but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which those activities are exercised.


Article 18
Pensions and annuities


1. Pensions (including government pensions) and annuities paid to a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.

2. The term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth.

3. Any alimony or other maintenance payment arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned State.


Article 19
Government service


1. Remuneration, other than a pension or annuity, paid by a Contracting State or a political subdivision or local authority of that State to any individual in respect of services rendered in the discharge of governmental functions shall be taxable only in that State. However, that remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the recipient is a resident of that other State who:

(a) is a citizen (national) of that State; or

(b) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to remuneration in respect of services rendered in connection with any trade or business carried on by a Contracting State or a political subdivision or local authority of that State. In that case, the provisions of Article 15 or Article 16, as the case may be, shall apply.


Article 20
Students and trainees


Where a student or trainee, who is a resident of a Contracting State or who was a resident of that State immediately before visiting the other Contracting State and who is temporarily present in that other State solely for the purpose of the student’s or trainee’s education or training, receives payments from sources outside that other State for the purpose of the student’s or trainee’s maintenance, education or training, those payments shall be exempt from tax in that other State.


Article 21
Income not expressly mentioned


1. Items of income of a resident of a Contracting State which are not expressly mentioned in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. However, any such income derived by a resident of a Contracting State from sources in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

3. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from “real property” as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In either case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.


Article 22
Source of income


1. Income, profits or gains derived by a resident of the Slovak Republic which, under the provisions of any one or more of Articles 6 to 8 and 10 to 19, may be taxed in Australia shall for the purposes of the law of Australia relating to Australian tax be deemed to be income from sources in Australia.

2. Income, profits or gains derived by a resident of Australia which, under the provisions of any one or more of Articles 6 to 8 and 10 to 19, may be taxed in the Slovak Republic shall for the purposes of paragraph 1 of Article 23 and of the law of Australia relating to Australian tax be deemed to be income from sources in the Slovak Republic.


Article 23
Methods of elimination of double taxation


1. Subject to the provisions of the law of Australia from time to time in force which relate to the allowance of a credit against Australian tax of tax paid in a country outside Australia (which shall not affect the general principles of this Article), Slovak tax paid under the law of the Slovak Republic and in accordance with this Agreement, whether directly or by deduction, in respect of income derived by a person who is a resident of Australia from sources in the Slovak Republic shall be allowed as a credit against Australian tax payable in respect of that income.

2. Where a company which is a resident of the Slovak Republic and is not a resident of Australia for the purposes of Australian tax pays a dividend to a company which is a resident of Australia and which controls directly or indirectly not less than 10 per cent of the voting power of the firstmentioned company, the credit referred to in paragraph 1 shall include the Slovak tax paid by that firstmentioned company in respect of that portion of its profits out of which the dividend is paid.

3. In the Slovak Republic, double taxation will be avoided in the following manner: the Slovak Republic, when imposing taxes on its residents, may include in the tax base upon which such taxes are imposed the items of income which according to the provisions of this Agreement may also be taxed in Australia, but shall allow as a deduction from the amount of tax computed on such a base an amount equal to the tax paid in Australia. Such deduction shall not, however, exceed that part of the Slovak tax, as computed before the deduction is given, which is appropriate to the income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may also be taxed in Australia.


Article 24
Mutual agreement procedure


1. Where a person who is a resident of a Contracting State considers that the actions of the competent authority of a Contracting State result or will result for the person in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, the person may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of the Contracting States, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident. The case must be presented within four years from the first notification of the action giving rise to taxation not in accordance with the provisions of this Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the claim appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation not in accordance with the provisions of this Agreement. The solution so reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the national laws of the Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall jointly endeavour to resolve any difficulties or doubts arising as to the application of this Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of giving effect to the provisions of this Agreement.


Article 25
Exchange of information


1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for the carrying out of this Agreement or of the national laws of the Contracting States concerning the taxes to which this Agreement applies in so far as the taxation under those laws is not contrary to this Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by the competent authority of a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the national laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes to which this Agreement applies and shall be used only for such purposes.

2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on the competent authority of a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws or the administrative practice of that or of the other Contracting State; or

(b) to supply particulars which are not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; or

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or to supply information the disclosure of which would be contrary to public policy.


Article 26
Diplomatic and consular officials


Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic and consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special international agreements.


Article 27
Entry into force


1. Both Contracting States shall notify each other in writing of the completion of their respective statutory and constitutional procedures required for the entry into force of this Agreement.

2. This Agreement shall enter into force on the date of the last notification referred to in paragraph 1, and the provisions of this Agreement shall apply:

(a) in the Slovak Republic:

(i) in respect of tax withheld at source, in relation to amounts derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force;

(ii) in respect of other Slovak tax, in relation to tax chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force;

(b) in Australia:

(i) in respect of withholding tax on income that is derived by a nonresident, in relation to income derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force;

(ii) in respect of other Australian tax, in relation to income, profits or gains of any year of income beginning on or after 1 July in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force.


Article 28
Termination


This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may, on or before 30 June in any calendar year beginning after the expiration of five years from the date of its entry into force, give to the other Contracting State through the diplomatic channel written notice of termination and, in that event, this Agreement shall cease to be effective:

(a) in the Slovak Republic:

(i) in respect of tax withheld at source, in relation to amounts derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice of termination is given;

(ii) in respect of other Slovak tax, in relation to tax chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice of termination is given;

(b) in Australia:

(i) in respect of withholding tax on income that is derived by a nonresident, in relation to income derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice of termination is given;

(ii) in respect of other Australian tax, in relation to income, profits or gains of any year of income beginning on or after 1 July in the calendar year next following that in which the notice of termination is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereunto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in duplicate at Canberra, this twenty-fourth day of August, One thousand nine hundred and ninety-nine in the Slovak and English languages, both texts being equally authentic.

FOR AUSTRALIA: FOR THE SLOVAK REPUBLIC:

ROD KEMP DR EDUARD KUKAN

[Signatures omitted]

Schedule 4—Agreement with the Argentine Republic


International Tax Agreements Act 1953

1 Subsection 3(1)

Insert:

the Argentine agreement means the Agreement between the Government of Australia and the Government of the Argentine Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the protocol to that agreement, being the agreement and protocol a copy of each of which in the English language is set out in Schedule 44.

2 After section 11ZH

Insert:

11ZI Argentine agreement

(1) Subject to this Act, on and after the date of entry into force of the Argentine agreement, the provisions of the agreement, so far as those provisions affect Australian tax, have, and are taken to have had, the force of law according to their tenor.

(2) Nothing in section 170 of the Income Tax Assessment Act 1936 prevents the amendment of an assessment made before the commencement of this section for the purpose of giving effect to the Argentine agreement.

3 At the end of the Act

Add:

Schedule 44—Argentine agreement

Note: See section 3.


AGREEMENT BETWEEN
THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE ARGENTINE REPUBLIC
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME


THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA AND THE GOVERNMENT OF THE ARGENTINE REPUBLIC,

DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

HAVE AGREED as follows:

Article 1
Personal scope


This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2
Taxes covered


1 The existing taxes to which this Agreement shall apply are:

(a) in Australia:

the income tax, and the resource rent tax in respect of offshore projects relating to exploration for or exploitation of petroleum resources, imposed under the federal law of Australia;

(b) in Argentina:

the income tax (impuesto a las ganancias).

2 This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed under the law of the Argentine Republic or the federal law of Australia after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which have been made in the laws of their respective States relating to the taxes to which this Agreement applies within a reasonable period of time after those changes.


Article 3
General definitions


1 In this Agreement, unless the context otherwise requires and in accordance with international law:

(a) the term “Argentina”, when used in a geographical sense, includes:

(i) the maritime areas adjacent to the outer limit of the territorial sea, to the extent to which the Argentine Republic possesses sovereignty rights and jurisdiction, and

(ii) the continental shelf and exclusive economic zone of the Argentine Republic only in relation to exploration and exploitation of natural resources, and to tourism or recreation on off-shore installations;

(b) the term “Australia”, when used in a geographical sense, excludes all external territories other than:

(i) the Territory of Norfolk Island;

(ii) the Territory of Christmas Island;

(iii) the Territory of Cocos (Keeling) Islands;

(iv) the Territory of Ashmore and Cartier Islands;

(v) the Territory of Heard Island and McDonald Islands; and

(vi) the Coral Sea Islands Territory,

and includes:

(i) the 12 nautical mile territorial sea, and

(ii) the contiguous zone for purposes consistent with international law, and

(iii) the continental shelf and exclusive economic zone of Australia but only in relation to exploration for and exploitation of the living and non-living natural resources, and in relation to tourism or recreation on offshore installations;

(c) the term “Argentine tax” means tax imposed by Argentina, being tax to which this Agreement applies by virtue of Article 2;

(d) the term “Australian tax” means tax imposed by Australia, being tax to which this Agreement applies by virtue of Article 2;

(e) the term “company” means any body corporate or any entity which is treated as a company or body corporate for tax purposes;

(f) the term “competent authority” means, in the case of Argentina, the Ministry of Economy and Works and Public Services, Secretariat of Finance (el Ministerio de Economia y Obras y Servicios Publicos, Secretaria de Hacienda) and, in the case of Australia, the Commissioner of Taxation or an authorised representative of the Commissioner;

(g) the terms “a Contracting State” and “other Contracting State” mean Argentina or Australia, as the context requires;

(h) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean an enterprise carried on by a resident of Australia or an enterprise carried on by a resident of Argentina, as the context requires;

(i) the term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely from a place or between places in the other Contracting State;

(j) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(k) the term “tax” means Australian tax or Argentine tax, as the context requires, but does not include any penalty or interest imposed under the law of either Contracting State relating to its tax.

2 As regards the application of this Agreement by a Contracting State at any time, any term not defined in this Agreement shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has at that time under the law of that State concerning the taxes to which this Agreement applies.

Article 4
Residence


1 For the purposes of this Agreement, a person is a resident of one of the Contracting States if the person is a resident of that State under the law of that State relating to its tax.

2 A person is not a resident of a Contracting State for the purposes of this Agreement if the person is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State.

3 Where by reason of the preceding provisions of this Article a person, being an individual, is a resident of both Contracting States, then the person shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in which a permanent home is available to the person, or if a permanent home is available to the person in both Contracting States, or in neither of them, the person shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State with which the person’s personal and economic relations are closer.

4 Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in which its place of effective management is situated.

Article 5
Permanent establishment


1 For the purposes of this Agreement, the term “permanent establishment”, in relation to an enterprise, means a fixed place of business through which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

2 The term “permanent establishment” includes:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place relating to the exploration for or the exploitation of natural resources;

(g) an agricultural, pastoral or forestry property; and

(h) a building site or construction, installation or assembly project which exists for more than 6 months.

3 An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment merely by reason of:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise; or

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display; or

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise; or

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or of collecting information, for the enterprise; or

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character.

4 An enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State and to carry on business through that permanent establishment if:

(a) it carries on supervisory activities in that State for more than 6 months in connection with a building site, or a construction, installation or assembly project, which is being undertaken in that State; or

(b) it performs services, including consultancy or managerial services, in that Contracting State through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where such activities continue in that State for the same project or a connected project for a period or periods aggregating more than 183 days within any 12 month period; or

(c) substantial equipment is being used in that State by, for or under contract with the enterprise.

5 A person acting in a Contracting State for an enterprise of the other Contracting State—other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies—shall be deemed to be a permanent establishment of that enterprise in the firstmentioned State if:

(a) the person has, and habitually exercises in that State, an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise, unless the person’s activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise; or

(b) in so acting, the person manufactures or processes in that State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise.

6 An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a person who is a broker, general commission agent or any other agent of an independent status and is acting in the ordinary course of the person’s business as such a broker or agent.

7 The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself make either company a permanent establishment of the other.

Article 6
Income from real (immovable) property


1 Income from real property may be taxed in the Contracting State in which the real property is situated.

2 In this Article, the term “real property”, in relation to a Contracting State, has the meaning which it has under the law of that State and includes:

(a) a lease of land and any other interest in or over land, whether improved or not, including a right to explore for mineral, oil or gas deposits or other natural resources, and a right to mine those deposits or resources; and

(b) a right to receive variable or fixed payments either as consideration for or in respect of the exploitation of, or the right to explore for or exploit, mineral, oil or gas deposits, quarries or other places of extraction or exploitation of natural resources.

3 Any interest or right referred to in paragraph 2 shall be regarded as situated where the land, mineral, oil or gas deposits, quarries or natural resources, as the case may be, are situated or where the exploration may take place.

4 The provisions of paragraph 1 and paragraph 3 shall also apply to income from real property of an enterprise and to income from real property used for the performance of independent personal services.

Article 7
Business profits


1 The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated in that other State. If the enterprise carries on business in that manner, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to:

(a) that permanent establishment; or

(b) sales within that other Contracting State of goods or merchandise of a similar kind as sold, or other business activities carried on in that other State of the same or similar kind as those carried on, through that permanent establishment, if it may reasonably be concluded that those sales or business activities would not have been made or carried on but for the existence of that permanent establishment or the continued provision by it of goods or services.

2 Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated in that other State, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might reasonably be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment or with other enterprises with which it deals.

3 In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses of the enterprise, being expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment (including executive and general administrative expenses so incurred) and which would be deductible if the permanent establishment were an independent entity which paid those expenses, whether incurred in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

4 No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

5 Nothing in this Article shall affect the application of any law of a Contracting State relating to the determination of the tax liability of a person, including determinations in cases where the information available to the competent authority of that State is inadequate to determine the profits to be attributed to a permanent establishment, provided that that law shall be applied, so far as it is practicable to do so, consistently with the principles of this Article.

6 Where profits include items of income or gains which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

7 Nothing in this Article shall affect the operation of any law of a Contracting State relating to tax imposed on profits derived by an enterprise of the other Contracting State from insurance or reinsurance provided that if the relevant law in force in either Contracting State at the date of signature of this Agreement is varied (otherwise than in minor respects so as not to affect its general character) the Contracting States shall consult with each other with a view to agreeing to any amendment of this paragraph that may be appropriate.

8 Where:

(a) a resident of a Contracting State is beneficially entitled, whether directly or through one or more interposed trust estates, to a share of the business profits of an enterprise carried on in the other Contracting State by the trustee of a trust estate other than a trust estate which is treated as a company for tax purposes; and

(b) in relation to that enterprise, that trustee would, in accordance with the principles of Article 5, have a permanent establishment in that other State,

the enterprise carried on by the trustee shall be deemed to be a business carried on in the other State by that resident through a permanent establishment situated in that other State and that share of business profits shall be attributed to that permanent establishment.

Article 8
Ships and aircraft


1 Profits of an enterprise of a Contracting State derived from the operation of ships or aircraft are taxable only in that State.

2 Notwithstanding the provisions of paragraph 1, such profits may be taxed in the other Contracting State to the extent that they are profits derived directly or indirectly from ship or aircraft operations confined solely to places in that other State.

3 The profits to which the provisions of paragraph 1 and paragraph 2 apply include profits from the operation of ships or aircraft derived through participation in a pool service or other profit sharing arrangement.

4 Interest earned on funds held in one of the Contracting States by a resident of the other Contracting State in connection with the operation of ships or aircraft, other than operations confined solely to places in the firstmentioned State, and any other income incidental to such operation, shall be treated as profits from the operation of ships or aircraft.

5 For the purposes of this Article, profits derived from the carriage by ships or aircraft of passengers, livestock, mail, goods or merchandise which are shipped in a Contracting State and are discharged at a place in that State shall be treated as profits from ship or aircraft operations confined solely to places in that State.

Article 9
Associated enterprises


1 Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State; or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions operate between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which might reasonably be expected to operate between independent enterprises dealing wholly independently with one another, then any profits which, but for those conditions, might reasonably have been expected to accrue to one of the enterprises but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2 Nothing in this Article shall affect the application of any law of a Contracting State relating to the determination of the tax liability of a person, including determinations in cases where the information available to the competent authority of that State is inadequate to determine the profits which might reasonably be expected to accrue to an enterprise, provided that that law shall be applied, so far as it is practicable to do so, consistently with the principles of this Article.

3 Where profits on which an enterprise of a Contracting State has been charged to tax in that State are also included, by virtue of the provisions of paragraph 1 or 2, in the profits of an enterprise of the other Contracting State and charged to tax in that other State, and the profits so included are profits which might reasonably have been expected to have accrued to that enterprise of the other State if the conditions operative between the enterprises had been those which might reasonably have been expected to have operated between independent enterprises dealing wholly independently with one another, then the firstmentioned State shall make an appropriate adjustment to the amount of tax charged on those profits in the firstmentioned State. In determining such an adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and for this purpose the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

Article 10
Dividends


1 Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State for the purposes of its tax, being dividends to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2 However, those dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident for the purposes of its tax, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed:

(a) in Australia:

(i) 10 per cent of the gross amount of the dividends to the extent to which the dividends have been “franked” in accordance with Australia’s law relating to tax, if the dividends are paid to a person which holds directly at least 10 per cent of the voting power of the company paying the dividends; and

(ii) 15 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases; and

(b) in Argentina:

(i) 10 per cent of the gross amount of the dividends if the dividends are paid to a person which holds directly at least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends; and

(ii) 15 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases;

provided that if the relevant law in either Contracting State at the date of signature of this Agreement is varied, otherwise than in minor respects so as to not affect its general character, the Contracting States shall consult each other with a view to facilitating any amendment of this paragraph as may be appropriate.

3 The term “dividends” in this Article means income from shares, as well as other amounts which are subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident for the purposes of its tax.

4 The provisions of paragraph 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

5 Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company—being dividends to which a person who is not a resident of the other Contracting State is beneficially entitled—except insofar as the holding in respect of which such dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, even if the dividends paid consist wholly or partly of profits or income arising in such other State. This paragraph shall not apply in relation to dividends paid by a company which is a resident of Australia for the purposes of Australian tax and which is also a resident of Argentina for the purposes of Argentine tax.

Article 11
Interest


1 Interest arising in a Contracting State, being interest to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2 However, that interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed 12 per cent of the gross amount of the interest.

3 Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest derived from the investment in a Contracting State of official reserve assets by the government of the other Contracting State, a government monetary institution or a bank performing central banking functions in that other State shall be exempt from tax in the firstmentioned State.

4 The term “interest” in this Article includes interest from government securities or from bonds or debentures, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in profits, interest from any other form of indebtedness and all other income assimilated to income from money lent by the law, relating to tax, of the Contracting State in which the income arises. However, the term “interest” does not include income dealt with in Article 8 or in Article 10.

5 The provisions of paragraph 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the interest arises, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the indebtedness in respect of which the interest is paid is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

6 Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself or a political subdivision or local authority of that State or a person who is a resident of that State for the purposes of its tax. Where, however, the person paying the interest, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State or outside both Contracting States a permanent establishment or fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and that interest is borne by that permanent establishment or fixed base, then the interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

7 Where, by reason of a special relationship between the payer and the person beneficially entitled to the interest, or between both of them and some other person, the amount of the interest paid, having regard to the indebtedness for which it is paid, exceeds the amount which might reasonably have been expected to have been agreed upon by the payer and the person so entitled in the absence of that relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In that case the excess part of the amount of the interest paid shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.


Article 12
Royalties


1 Royalties arising in a Contracting State, being royalties to which a resident of the other Contracting State is beneficially entitled, may be taxed in that other State.

2 Those royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed:

(a) 10 per cent of the gross amount of the royalties in the case of payments or credits referred to in:

(i) subparagraph 3(a), provided that this subparagraph 2(a) applies only in relation to copyright of literary, dramatic, musical or other artistic work;

(ii) subparagraphs 3(b)-(d); and

(iii) subparagraph 3(j) that relate to any payment or credit referred to in subparagraphs 2(a)(i) or (ii);

(b) 10 per cent of the net amount of the royalties in the case of payments or credits referred to in subparagraph 3(e). For the purposes of this subparagraph 2(b), the net amount of a royalty refers to the amount of payments or credits remaining after the deduction of the expenses directly related to the rendering of the technical assistance and the costs and expenses of any equipment or material supplied by the provider of the assistance and for the specific purpose of rendering such assistance; and

(c) 15 per cent of the gross amount of the royalties in all other cases, including all copyright other than that referred to in subparagraph 2(a)(i).

3 The term “royalties” in this Article means payments or credits, whether periodical or not, and however described or computed, to the extent to which they are made as consideration for:

(a) the use of, or the right to use, any copyright, patent, design or model, plan, secret formula or process or other intangible property, trademark or other like property or right; or

(b) the use of, or the right to use, any industrial or scientific equipment; or

(c) the supply of scientific, technical, or industrial, knowledge or information; or

(d) the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or enjoyment of, any such property or right as is mentioned in subparagraph (a), any such equipment as is mentioned in subparagraph (b) or any such knowledge or information as is mentioned in subparagraph (c); or

(e) the rendering of any technical assistance not included in subparagraph 3(d); or

(f) the reception of, or the right to receive, visual images or sounds, or both, transmitted to the public by:

(i) satellite; or

(ii) cable, optic fibre or similar technology; or

(g) the use in connection with television broadcasting or radio broadcasting, or the right to use in connection with television broadcasting or radio broadcasting, visual images or sounds, or both, or other means of reproduction for use in connection with television broadcasting or radio broadcasting, transmitted by:

(i) satellite; or

(ii) cable, optic fibre or similar technology; or

(h) the use of, or the right to use:

(i) motion picture films; or

(ii) films or video tapes for use in connection with television; or

(iii) tapes for use in connection with radio broadcasting; or

(i) the use of, or the right to use, any commercial equipment, and the supply of commercial knowledge or information; or

(j) total or partial forbearance in respect of the use or supply of any property or right referred to in this paragraph.

4 The provisions of paragraph 2 shall not apply if the person beneficially entitled to the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the royalties arise, through a permanent establishment situated in that other State, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated in that other State, and the property or right in respect of which the royalties are paid or credited is effectively connected with that permanent establishment or fixed base. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

5 Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself or a political subdivision or local authority of that State or a person who is a resident of that State for the purposes of its tax. Where, however, the person paying the royalties, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State or outside both Contracting States a permanent establishment or fixed base in connection with which the liability to pay the royalties was incurred, and the royalties are borne by the permanent establishment or fixed base, then the royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

6 Where, by reason of a special relationship between the payer and the person beneficially entitled to the royalties, or between both of them and some other person, the amount of the royalties paid or credited, having regard to what they are paid or credited for, exceeds the amount which might reasonably have been expected to have been agreed upon by the payer and the person so entitled in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In that case the excess part of the amount of the royalties paid or credited shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 13
Alienation of property


1 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of real property situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of any shares or other interests in a company, or of an interest of any kind in a partnership or trust or other entity, where the value of the assets of that company, partnership, trust, or other entity, whether they are held directly or indirectly (including through one or more interposed entities, such as, for example, through a chain of companies), is principally attributable to real property situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

3 Income, profits or gains from the alienation of property, other than real property, that forms part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or pertains to a fixed base available in that other State to a resident of the firstmentioned State for the purpose of performing independent personal services, including income, profits or gains from the alienation of that permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of that fixed base, may be taxed in that other State.

4 Income, profits or gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic, or of property (other than real property) pertaining to the operation of those ships or aircraft by an enterprise of a Contracting State, shall be taxable only in that State.

5 Nothing in this Agreement affects the application of a law of a Contracting State relating to the taxation of gains of a capital nature derived from the alienation of any property other than that to which any of the preceding paragraphs of this Article apply.

6 In this Article, the term “real property” has the same meaning as it has in Article 6.

7 The situation of real property shall be determined for the purposes of this Article in accordance with paragraph 3 of Article 6.

Article 14
Independent personal services


1 Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of professional services or other activities of an independent character shall be taxable only in that State but such income may also be taxed in the other Contracting State if the individual:

(a) has a fixed base regularly available in the other Contracting State for the purpose of performing the individual’s activities. If such a fixed base is available to the individual, the income may be taxed in the other State but only so much of the income as is attributable to that fixed base; or

(b) is present in the other State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days in any 12 month period commencing or ending in the fiscal period or year of income concerned. If the individual is so present only so much of the income as is attributable to the activities performed in the other State may be taxed in that State.

2 The term “professional services” includes services performed in the exercise of independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as in the exercise of the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.


Article 15
Dependent personal services


1 Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other similar remuneration derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived from that exercise may be taxed in that other State.

2 Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any 12 month period commencing or ending in the fiscal period or year of income concerned, as the case may be; and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of that other State; and

(c) the remuneration is not deductible in determining taxable profits of a permanent establishment or a fixed base which the employer has in that other State.

3 Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.


Article 16
Directors’ fees


Directors’ fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in that person’s capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.


Article 17
Entertainers


1 Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by an entertainer who is a resident of a Contracting State (such as theatrical, motion picture, radio or television artistes and musicians and sportspersons) from the entertainer’s personal activities as such may be taxed in the Contracting State in which these activities are exercised.

2 Where income in respect of the personal activities of an entertainer as such accrues not to that entertainer but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer are exercised.

3 The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to income derived from activities performed in a Contracting State by an entertainer who is a resident of the other Contracting State if the visit to the firstmentioned State is wholly or mainly supported by public funds of the other Contracting State, its political subdivisions or local authorities. In such a case, the income is taxable only in the Contracting State in which the entertainer is resident.


Article 18
Pensions and annuities


1 Pensions (including government pensions) and annuities paid to a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.

2 The term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth.

3 Any alimony or other maintenance payment arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned State.


Article 19
Government service


1 Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension or annuity, paid by a Contracting State or a political subdivision or local authority of that State to any individual in respect of services rendered in the discharge of governmental functions shall be taxable only in that State. However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the recipient is a resident of that other State who:

(a) is a citizen of that State; or

(b) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2 The provisions of paragraph 1 shall not apply to salaries, wages and other similar remuneration in respect of services rendered in connection with any trade or business carried on by a Contracting State or a political subdivision or local authority of that State. In that case the provisions of Article 15 or Article 16, as the case may be, shall apply.


Article 20
Professors and teachers


1 Where a professor or teacher who is a resident of a Contracting State visits the other Contracting State for a period not exceeding 2 years for the purpose of teaching or carrying out advanced study or research at a university, college, school or other educational institution wholly or mainly supported by public funds in that other State, any remuneration the person receives for such teaching, advanced study or research shall be exempt from tax in that other State to the extent to which that remuneration is, or upon the application of this Article will be, subject to tax in the firstmentioned State.

2 This Article shall not apply to remuneration which a professor or teacher receives for conducting research if the research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or specific persons.


Article 21
Students


Where a student, who is a resident of a Contracting State or who was a resident of that State immediately before visiting the other Contracting State and who is temporarily present in that other State solely for the purpose of the student’s education, receives payments from sources outside that other State for the purpose of the student’s maintenance or education, those payments shall be exempt from tax in that other State.


Article 22
Other income


1 Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2 However, any such income derived by a resident of a Contracting State from sources in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

3 The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from real property as defined in paragraph 2 of Article 6, derived by a resident of a Contracting State where that income is effectively connected with a permanent establishment or fixed base situated in the other Contracting State. In that case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.


Article 23
Source of income


1 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State which, under any one or more of Articles 6 to 8 and 10 to 19, may be taxed in the other Contracting State shall for the purposes of the law of that other Contracting State relating to its tax be deemed to be income from sources in that other Contracting State.

2 Income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State which, under any one or more of Articles 6 to 8 and 10 to 19, may be taxed in the other Contracting State shall for the purposes of Article 24 and of the law of the firstmentioned Contracting State relating to its tax be deemed to be income from sources in the other Contracting State.


Article 24
Methods of elimination of double taxation


1 In Australia:

Subject to the provisions of the law of Australia from time to time in force which relate to the allowance of a credit against Australian tax of tax paid in a country outside Australia (which shall not affect the general principle of this Article), Argentine tax paid under the law of Argentina and in accordance with this Agreement, whether directly or by deduction, in respect of income derived by a person who is a resident of Australia from sources in Argentina shall be allowed as a credit against Australian tax payable in respect of that income.

2 In Argentina:

Where a resident of Argentina derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in Australia, Argentina shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident an amount equal to the income tax paid in Australia.

Such deduction shall not, however, exceed that part of the income tax as computed before the deduction is given, which is attributable to the income which may be taxed in Australia.

3 Where under this Agreement income is relieved from tax in a Contracting State and, under the law in force in the other Contracting State, a person, in respect of that income, is subject to tax by reference to that part of the income which is remitted to or received in that other State and not by reference to its full amount, the relief allowed under this Agreement in the firstmentioned State shall apply only to so much of the income as is remitted to or received in, and is subject to tax in, the other State.

4 For the purposes of paragraph 1, tax payable in Argentina by a company which is a resident of Australia in respect of profits attributable to manufacturing activities or to the exploration for or exploitation of natural resources carried on by it in Argentina shall be deemed to include any amount which would have been payable as Argentine tax for any tax year but for an exemption from, or reduction of, tax granted for that year or any part thereof under specific provisions of Argentine legislation that the Treasurer of Australia and the Minister of Economy and Works and Public Services of Argentina in letters exchanged for this purpose agree should be covered by this paragraph 4. Subject to its terms, such an agreement on applicable provisions shall be valid for as long as those provisions are not modified after the date of that agreement or have been modified only in minor respects so as not to affect their general character. The period for which that agreement is to apply is to be agreed in those letters.


Article 25
Mutual agreement procedure


1 Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for the person in taxation not in accordance with this Agreement, the person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States concerning taxes to which this Agreement applies, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident. The case must be presented within 3 years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with this Agreement.

2 The competent authority shall endeavour, if the claim appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with this Agreement. The solution so reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

3 The competent authorities of the Contracting States shall jointly endeavour to resolve any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in this Agreement.

4 The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of giving effect to the provisions of this Agreement.


Article 26
Exchange of information


1 The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes to which this Agreement applies insofar as the taxation under those laws is not contrary to this Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes to which this Agreement applies. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

2 In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the law or the administrative practice of that or of the other Contracting State; or

(b) to supply information which is not obtainable under the law or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; or

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or to supply information the disclosure of which would be contrary to public policy.


Article 27
Members of diplomatic missions and consular posts


Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions and consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special international agreements.


Article 28
Entry into force


Both Contracting States shall notify each other in writing of the completion of their respective statutory and constitutional procedures required for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of the last notification, and thereupon this Agreement shall have effect:

(a) in Australia:

(i) in respect of withholding tax on income that is derived by a nonresident, in relation to income derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force;

(ii) in respect of other Australian tax, in relation to income, profits or gains of any year of income beginning on or after 1 July in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force;

(iii) in respect of income, profits or gains from the operation of aircraft to which Article 8 or paragraph 4 of Article 13 of this Agreement applies, in relation to tax on such income, profits or gains of any year of income beginning on or after 27 September 1988;

(b) in Argentina:

(i) in respect of taxes withheld at source, on income derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force;

(ii) in respect of other Argentine tax, in relation to tax chargeable for any tax year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force;

(iii) in respect of income, profits or gains from the operation of aircraft to which Article 8 or paragraph 4 of Article 13 of this Agreement applies, in relation to tax on such income, profits or gains of any year of income beginning on or after 27 September 1988.


Article 29
Termination


This Agreement shall continue in effect indefinitely, but either of the Contracting States may, on or before 30 June in any calendar year beginning after the expiration of 5 years from the date of its entry into force, give to the other Contracting State through the diplomatic channel written notice of termination and, in that event, this Agreement shall cease to be effective:

(a) in Australia:

(i) in respect of withholding tax on income that is derived by a nonresident, in relation to income derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice of termination is given;

(ii) in respect of other Australian tax, in relation to income, profits or gains of any year of income beginning on or after 1 July in the calendar year next following that in which the notice of termination is given;

(b) in Argentina:

(i) in respect of taxes withheld at source, in relation to amounts derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice of termination is given;

(ii) in respect of other Argentine tax, in relation to tax chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice of termination is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE at Buenos Aires, this twenty-seventh day of August, 1999, in duplicate in the English and Spanish languages, both texts being equally authentic.

FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT OF
AUSTRALIA: THE ARGENTINE REPUBLIC:

MARK VAILE ANDRES CISNEROS

[Signatures omitted]

PROTOCOL


THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA AND THE GOVERNMENT OF THE ARGENTINE REPUBLIC

Have agreed at the signing of the Agreement between the two Governments for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income upon the following provisions which shall form an integral part of the said Agreement (in this Protocol referred to as “the Agreement”).

1 With respect to Article 7:

(a) nothing in the Agreement shall be construed as preventing a Contracting State from imposing on the profits attributable to a permanent establishment in that Contracting State, being a permanent establishment of a company which is a resident of the other Contracting State, a tax in addition to the tax which would be payable on the profits of a company which is a resident of the firstmentioned State, provided that any such additional tax shall not exceed 10 per cent of the amount by which the profits attributable to that permanent establishment for a year of income exceeds the tax payable on those profits to the firstmentioned State.

(b) in relation to paragraph 3:

(i) it is understood that a Contracting State shall not be required to allow the total deduction of certain expenses where they are limited in some way in the determination of profits under its domestic tax law or to allow the deduction of any expenditure which, by reason of its nature, is not generally allowed as a deduction under its domestic tax law; and

(ii) no deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid otherwise than towards reimbursement of actual expenses by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on money lent to the permanent establishment. No deduction shall be allowed, in the determination of the profits of a permanent establishment, in respect of amounts received by the permanent establishment otherwise than towards reimbursement of actual expenses from the head office of the enterprise or any other of its branch offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on money lent to the head office of the enterprise or any of its other branch offices.

(c) in relation to paragraph 4, the export of goods or merchandise purchased by an enterprise shall, notwithstanding the provisions of subparagraph (d) of paragraph 3 of Article 5 of the Agreement, remain subject to the domestic legislation concerning export.

2 With respect to Article 8, and for the avoidance of doubt, it is understood that the operation of ships or aircraft referred to in that Article includes non-transport activities, such as dredging, fishing, and surveying and that such activities conducted in a place or places in a Contracting State are to be treated as ship or aircraft operations confined solely to places in that State.

3 With respect to Article 12:

(a) the limitations on the taxation at source provided for under paragraph 2 are, in the case of Argentina, subject to the registration requirements provided for in its domestic law;

(b) in the case of Argentina, royalties also includes any payment derived from the transfer of news by an international news agency but if a resident of Australia is beneficially entitled to that payment the tax charged shall not exceed 3 per cent of the gross amount of the payment.

4 With respect to Article 24:

(a) in relation to paragraph 4, it is understood that if the Treasurer of Australia does not agree that tax forgone by Argentina under an exemption from or reduction of tax granted under specific provisions of Argentine legislation should be deemed to have been Argentine tax paid for the purposes of paragraph 1, Argentina shall apply the rules provided in Article 21 of the Income Tax Law (Law No. 20628 text approved in 1986 and its subsequent modifications) in force at the date of signature of this Agreement;

(b) it is also understood that the period for which tax sparing agreed in an exchange of letters referred to in paragraph 4 is applicable will be 5 years pursuant to the letters and any later years that may be agreed in a further exchange of letters.

5 If, after the date of signature of the Agreement, the Argentine Republic concludes a double tax Agreement with a State that is a member country of the Organisation for Economic Cooperation and Development, and the secondmentioned Agreement:

(a) limits the rate of taxation on dividends to which, under the firstmentioned Agreement, a 10 per cent limit applies to a rate that is lower, or specifies a level of participation in the capital of the company lower than 25 per cent, then the Contracting States shall consult each other with a view to agreeing to a rate or level of participation that is lower than that provided for in the firstmentioned Agreement;

(b) limits the rate of taxation on interest to which, under the firstmentioned Agreement, a 12 per cent limit applies to a rate that is lower than that provided for in the firstmentioned Agreement, then the rate provided for in the secondmentioned Agreement or 10 per cent (whichever is the greater) shall apply for the purposes of paragraph 2 of Article 11 as from the date of entry into force of the secondmentioned Agreement;

(c) limits the rate of taxation on royalties to which, under the firstmentioned Agreement, a 15 per cent limit applies to a rate that is lower than that provided for in the firstmentioned Agreement, then the rate provided for in the secondmentioned Agreement or 10 per cent (whichever is the greater) shall apply for the purposes of paragraph 2(b) of Article 12 as from the date of entry into force of the secondmentioned Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

DONE at Buenos Aires, this twenty-seventh day of August, 1999, in duplicate in the English and Spanish languages, both texts being equally authentic.

FOR THE GOVERNMENT OF FOR THE GOVERNMENT OF
AUSTRALIA: THE ARGENTINE REPUBLIC:

MARK VAILE ANDRES CISNEROS

[Signatures omitted]

 


[Index] [Search] [Download] [Related Items] [Help]