You are here:
AustLII >>
Databases >>
Federal Court of Australia >>
2011 >>
[2011] FCA 759
[Database Search]
[Name Search]
[Recent Decisions]
[Noteup]
[Download]
[Help]
Ghori v Minister for Immigration and Citizenship [2011] FCA 759 (7 July 2011)
Last Updated: 7 July 2011
FEDERAL COURT OF AUSTRALIA
Ghori v Minister for Immigration and
Citizenship [2011] FCA 759
|
Citation:
|
Ghori v Minister for Immigration and Citizenship [2011] FCA 759
|
|
|
|
Appeal from:
|
|
|
|
|
Parties:
|
SARDAR KHAN GHORI v MINISTER FOR IMMIGRATION
AND CITIZENSHIP and MIGRATION REVIEW TRIBUNAL
|
|
|
|
File number:
|
NSD 1500 of 2010
|
|
|
|
Judge:
|
PERRAM J
|
|
|
|
Date of judgment:
|
|
|
|
|
Catchwords:
|
IMMIGRATION – Visas – skilled
graduate visa – appeal from decision of Federal Magistrate upholding
decision of the Migration
Review Tribunal – English language proficiency
– judicial review – whether Tribunal failed to take into account
personal circumstances – whether jurisdictional error
|
|
|
|
Legislation:
|
|
|
|
|
Cases cited:
|
Ghori v Minister for Immigration and
Citizenship [2010] FMCA 794Parmar v Minister for Immigration and
Citizenship [2011] FCA 760
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Place:
|
Sydney
|
|
|
|
Division:
|
GENERAL DIVISION
|
|
|
|
Category:
|
Catchwords
|
|
|
|
Number of paragraphs:
|
|
|
|
|
|
The appellant appeared in person
|
|
|
|
Counsel for the Respondent:
|
Mr T Reilly
|
|
|
|
Solicitor for the Respondent:
|
DLA Phillips Fox
|
|
IN THE FEDERAL COURT OF AUSTRALIA
|
|
NEW SOUTH WALES DISTRICT REGISTRY
|
|
|
|
|
ON APPEAL FROM THE
FEDERAL MAGISTRATES COURT OF AUSTRALIA
|
|
|
SARDAR KHAN GHORIAppellant
|
|
AND:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION AND
CITIZENSHIPFirst Respondent
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL Second Respondent
|
|
|
|
|
DATE OF ORDER:
|
|
|
WHERE MADE:
|
|
THE COURT ORDERS THAT:
- The
appeal be dismissed.
- The
appellant pay the first respondent’s costs.
Note: Settlement and entry of orders is dealt with in Order 36 of
the Federal Court Rules.
The text of entered orders can be located using
Federal Law Search on the Court’s website.
IN THE FEDERAL COURT OF AUSTRALIA
|
|
|
NEW SOUTH WALES DISTRICT REGISTRY
|
|
|
GENERAL DIVISION
|
NSD 1500 of 2010
|
|
ON APPEAL FROM THE FEDERAL MAGISTRATES COURT OF AUSTRALIA
|
|
BETWEEN:
|
SARDAR KHAN GHORI Appellant
|
|
AND:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION AND CITIZENSHIP First
Respondent
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL Second Respondent
|
|
JUDGE:
|
PERRAM J
|
|
DATE:
|
7 JULY 2011
|
|
PLACE:
|
SYDNEY
|
REASONS FOR JUDGMENT
- This
case concerns Mr Ghori’s attempts to secure the issue to him of an
Australian visa. Mr Ghori is a native of India and
was born in Hyderabad in
1981. Hyderabad is the capital of Andhra Pradesh which is a state on the east
coast of central India.
His native tongue is Urdu which is widely spoken, along
with English, in Andhra Pradesh.
- Many
visas – particularly those granted for occupational purposes –
require the person seeking the visa to demonstrate
varying degrees of
proficiency in the English language. The particular visa Mr Ghori applied for
was the kind of visa issued to
skilled graduates. The requirements for such
visas – in particular reg 1.15C and cll 485.215 and 485.222 of Schedule 2
to
the Migration Regulations 1994 (Cth) in force at the time – are
of some complexity. However, there is no debate that the effect of those
regulations is to
require Mr Ghori to show that he had ‘competent
English’. The regulations provide for an applicant to prove that he
or
she has ‘competent English’ by a number of means but relevantly for
present purposes by achievement of a particular
level of performance at a test
known as the IELTS test. IELTS is an acronym for the International English
Language Testing System
and that system appears to be associated with, and be
developed by, the British Council and Cambridge University. The test is not
administered by the Department of Immigration and Citizenship but, instead, by
various tertiary institutions. It is up to the visa
applicant to arrange for
such a test to be conducted and also to pay for it. The test has four
components; one each for listening,
reading, writing and speaking. The
candidate is assessed on each component and a mark for each is given. An
overall mark is also
generated. It is apparent that the test is used not only
by the Department but also by tertiary institutions, no doubt, to test
the
proficiency in English of those who seek to enrol.
- The
regulations require Mr Ghori to achieve a score of at least 6 in each of the
four components. The evidence shows that Mr Ghori
has taken the IELTS test on
five occasions and has, on each occasion, fallen just short of achieving a score
of 6 in each component
of the test. His test results are as
follows:
|
Date
|
Institution
|
Listening
|
Reading
|
Writing
|
Speaking
|
|
11 Oct 2008
|
Wollongong College
|
6.5
|
5.5
|
5.5
|
6.5
|
|
15 Nov 2008
|
University of Technology
|
6.0
|
5.5
|
5.5
|
6.0
|
|
11 July 2009
|
Macquarie University
|
7.5
|
5.5
|
4.5
|
6.0
|
|
23 Jan 2010
|
University of Technology
|
6.5
|
5.0
|
5.5
|
6.0
|
|
6 Feb 2010
|
University of Technology
|
6.5
|
6.0
|
5.5
|
6.0
|
- A
number of things may be said about these results. First, it is plain
that Mr Ghori has consistently satisfied the regulations’ requirements
both in relation to his listening and his
speaking skills. On all five
occasions he has achieved, and in one case substantially bettered, those
requirements. This is consistent
with his appearance before me in which he
demonstrated more than enough fluency to conduct his own case: although an Urdu
interpreter
was provided to assist him she was not once utilised.
- Secondly,
however, it is clear that it is his reading and writing which have let him down
with his achieving the requisite score of 6 only
once for reading and not at all
for writing. Thirdly, the amount by which he has repeatedly fallen
short, particularly in reading, has been quite modest.
- All
of those matters engender, of course, a natural sympathy for Mr Ghori. That
feeling is only augmented by the fact that his English
appears to have been
sufficient to obtain a Masters of Information Systems with Honours from the
University of New England which
was conferred on 10 October 2008. However, be
all that as it may, the regulations require Mr Ghori to achieve a score of 6 in
each
component and, the short fact is, this has not occurred.
- That
being so Mr Ghori’s visa application has understandably been refused by
each person who has dealt with it. The first
of these was a delegate of the
Minister. The second was the Migration Review Tribunal (‘the
Tribunal’) to whom Mr Ghori
applied for a review after the
delegate’s initial refusal of the visa application. The Tribunal’s
decision takes the
place of the delegate’s decision.
- Mr
Ghori now seeks to set aside the Tribunal’s decision. Obviously enough,
he cannot directly challenge its decision to refuse
him a visa for it had no
power to grant the visa unless he had first achieved a score of 6 in each
component of the IELTS test and
this simply had not occurred. Indeed, Mr Ghori
did not pursue such an argument. His argument instead focused on the refusal by
the Tribunal to grant him further time to sit yet another IELTS test.
- The
hearing before the Tribunal took place on 23 February 2010. At that time,
Mr Ghori was not in possession of any results of an
IELTS test which
indicated that he had achieved a score of at least 6 in each of the four
components. However, he had just sat such
a test on 6 February 2010 (that is,
about two weeks before the hearing) but had not yet received the results. The
Tribunal was aware
that those results would be likely to become available in the
near future. It indicated therefore that it would wait before it made
its
decision until 9 March 2010 for the results of that test. It was understandable
that the Tribunal took this course because correspondence
from the University of
Technology lent credence to the idea that Mr Ghori’s test results had been
delayed by some form of routine
quality assurance test conducted by the
university on its own testing procedures.
- During
the hearing, Mr Ghori also sought, but was denied, a further extension so that
he could sit another IELTS test booked for
27 March 2010.
- He
advanced detailed reasons to the Tribunal during the hearing as to why that
extension should be granted. Mr Ghori’s father
had died some years ago
leaving his mother a widow. She had fallen ill. It had been necessary for him
to return to India to tend
to her and this had disrupted his studies for his
final year in his Masters degree. Since he needed to return to Australia for
his
studies he arranged for his brother to look after his mother. His brother
had not performed this task at all well, however, and
Mr Ghori had therefore
been obliged once more to return to India. Mr Ghori submitted to the Tribunal
that it was during these times
of great family anxiety and stress that he had
attempted the earlier IELTS tests. The stress he was under at that time had
adversely
affected his performance and he had not achieved the results he
needed. I infer that the tests in question are those which took
place on 11
October 2008, 15 November 2008 and 11 July 2009. I do so in the case of the
first two tests because Mr Ghori’s
original application for a visa was
made on 30 May 2008, the application for a review on 20 April 2009 and those two
tests lie within
that date range. I infer that the test taken 11 July 2009
falls into the same category because, for reasons to which I will shortly
come,
the Tribunal review process was still in train at that time.
- On
20 October 2009, the Tribunal wrote to Mr Ghori’s migration agent and
asked him to provide evidence that he had competent
English and to do so by 17
November 2009. The agent replied to this request on 17 November 2009 by a
facsimile, the salient features
of which informed the Tribunal that:
- an IELTS test
had been booked for 6 February 2010;
- Mr Ghori had
previously done IELTS tests but had not achieved the requisite scores. However,
those results were the product of the
family stresses to which reference has
already been made; and
- an extension of
time was sought to permit the results of the test booked for 6 February 2010 to
be utilised by the Tribunal.
- The
Tribunal looked upon this request favourably. On 19 November 2009, it wrote to
the migration agent indicating that it would
take the results of the February
test into account and scheduling a hearing for 23 February 2010.
- Of
course, by the time of the hearing on that date, Mr Ghori had sat the IELTS test
booked for 6 February 2010 but his results had
been unexpectedly delayed by the
interposition of the University of Technology’s quality assurance
processes. It was in that
context that Mr Ghori then sought the further
adjournment to allow him to sit another IELTS test on 27 March 2010. In the
course
of making that application he reiterated the matters of family stress set
out above. He submitted that it was only now – that
is, around 26
February 2010 – that he felt that he could perform at his best at an IELTS
test. This time, however, the Tribunal
was unmoved. Its record of what
occurred is set out in the reasons it ultimately gave for refusing Mr
Ghori’s visa application.
It said:
The Tribunal noted the visa application was made on 30 May 2008, that the review
application was made on 21 April 2009 and that in
November 2009, the Tribunal
had allowed the applicant to sit a further test on 6 February 2010. The
Tribunal said in these circumstances
it was only prepared to wait until 9 March
2010 for the applicant to provide the results of the 6 February 2010 IELTS
test.
- The
hearing concluded on 23 February 2010. By 8 March 2010, as expected, the
results of the February test had become available but,
as set out above, Mr
Ghori narrowly failed to get a score of 6 in one of four categories and hence
could not demonstrate he had ‘competent
English’.
- On
8 March 2010, Mr Ghori’s migration agent sent an urgent fax providing the
IELTS results from the February test and indicating
that Mr Ghori had lodged an
appeal for review of his score of 5.5 in the writing component. The fax
added:
In that regard, further time of six weeks is requested for Mr Ghori to provide
the evidence requested by the [Tribunal].
- Of
course, no evidence had been requested by the Tribunal. A telephone
conversation between the migration agent and an employee
of the Tribunal ensued.
The Tribunal’s record of the discussion reads (in
part):
The Presiding Member has considered her [sic] request and asked me to inform
that the decision will be made on the available
evidence.
- The
Tribunal itself recorded the same decision in its reasons at [27]:
The applicant’s representative requested further time of 6 weeks to allow
the processing of an appeal. The Tribunal informed
the representative that it
would make the decision on the available evidence.
- The
eventual decision of the Tribunal was, as already noted, that the
delegate’s decision to refuse the visa should be affirmed.
Inevitably its
reasoning was that Mr Ghori had not demonstrated that he had ‘competent
English’ since he had not obtained
a score of 6 or more on each component
of the IELTS test.
- Mr
Ghori then sought judicial review of the Tribunal’s decision before the
Federal Magistrates Court: Ghori v Minister for Immigration and
Citizenship [2010] FMC 794. He advanced a number of arguments before the
learned Federal Magistrate of which only one remains relevant. He
argued that
the Tribunal should have permitted him sufficient time to sit the test on 27
March 2010 and in not doing so it had failed
to take into account his personal
circumstances.
- The
learned Federal Magistrate was disinclined to accept this argument for a number
of reasons. Her Honour’s principal reason
was that, contrary to the
submission, the Tribunal had in fact considered his personal circumstances.
Further, her Honour’s
view was that the circumstances of Mr Ghori having
once sought and obtained an extension rendered it impossible to say that the
refusal
of a further extension was an unreasonable one.
- From
that decision Mr Ghori now appeals. I agree, with respect, with her
Honour’s conclusions which are plainly correct.
It is clear that the
Tribunal did take into account Mr Ghori’s personal situation as the
passages above show. He put his personal
circumstances to the Tribunal at the
hearing on 23 February 2010. The Tribunal explicitly recited them in its
reasons. It is true
that when it declined to accede to his further application
for more time on 8 March 2010 it did not explicitly repeat those reasons.
However, I am more than prepared to infer that the Tribunal refused the second
application for the same reason as it had refused
the first application made at
the hearing, namely, that it did not accept that the family circumstances were
sufficient to justify
further delay. This is particularly so in light of the
fact that the Tribunal had agreed to the 6 February 2010 test on the basis
that
this was necessary because Mr Ghori had been suffering from family stress whilst
doing his earlier tests. It is equally plain
that it was reasonable for the
Tribunal, in light of Mr Ghori’s past applications for extensions of time,
eventually to put
an end to the review process. I would add that the ostensible
reason advanced for the extension on 8 March 2010 was the need to
pursue an
appeal from the February test results. There was nothing before the Federal
Magistrate which indicated that that appeal
had been successful. This is
important because it means that even if some complaint could be made about the
decision made on that
day, it could not go anywhere for it is not shown that Mr
Ghori’s position viz à viz his test results would have been
any
different.
- Before
me Mr Ghori put two further arguments. The first was based on s 358 of the
Migration Act 1958 (Cth). That provision permits an applicant for a
review to give to the Tribunal ‘a written statement in relation to any
matter
of fact the applicant wishes the Tribunal to consider’. I do not
think this assists Mr Ghori. He did not seek to put such
a statement before the
Tribunal.
- The
second argument was that the Tribunal had failed to give reasons for its
decision not to accede to his application for a six
week postponement made on 8
March 2010.
- I
do not think that this argument can succeed because the Tribunal was merely
refusing an application which it had refused once already.
Mr Ghori had asked
the Tribunal to adjourn the matter on 23 February 2010 so he could sit a further
test on 27 March 2010 and had
done so on the basis of his family situation. The
Tribunal had refused that request and gave brief oral reasons for doing so.
When
thereafter he asked for a further six weeks the Tribunal was not obliged to
repeat what it had already said. I did not apprehend
that Mr Ghori put an
argument that the adjournment was sought to facilitate an appeal on his test
results (no doubt because the outcome
of the appeal was not in evidence).
Treating his argument as instead that he sought further time to pursue another
IELTS test (as
I apprehend he put it) the problem is that that application had
already been refused and the Tribunal did not need to give the same
reasons a
second time. Even if Mr Ghori were to put a case that no reasons were given for
not permitting further time to allow the
test appeal to be pursued this argument
is empty without knowing how that appeal was ultimately disposed of. I make no
remark as
to (a) whether the Tribunal was under any obligation to produce
reasons for the second decision; or (b) whether, if there was such
an
obligation, a breach of it constituted jurisdictional error. It follows that
the appeal should be dismissed.
- Mr
Ghori’s case in this Court was heard on 9 February 2011 and the decision
reserved on the same day. Subsequently, on 11
February 2011, a question was
raised in another, similar, matter before me as to the validity, or
alternatively the exhaustive nature,
of the definition of ‘competent
English’ as set out in reg 1.15C(a)(i) of the Migration
Regulations: Parmar v Minister for Immigration and Citizenship
[2011] FCA 760. I heard submissions on that issue on 11 May 2011 in that case.
Although this was not a question of law raised by
Mr Ghori, the potential for
the outcome of that legal dispute to affect Mr Ghori’s case lead me to
reserve judgment in this
matter until judgment was given in Parmar. In
that decision, I concluded at [35] that the challenge made in Parmar to
the regulations failed.
- In
all of those circumstances, the appeal must be dismissed with costs.
I certify that the preceding twenty-seven (27)
numbered paragraphs are a true copy of the Reasons for Judgment herein of the
Honourable
Justice Perram.
|
Associate:
Dated: 7 July 2011
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/cth/FCA/2011/759.html