You are here:
AustLII >>
Databases >>
Federal Magistrates Court of Australia >>
2010 >>
[2010] FMCA 101
[Database Search]
[Name Search]
[Recent Decisions]
[Noteup]
[Download]
[Help]
Jahan v Minister for Immigration & Anor [2010] FMCA 101 (12 March 2010)
Last Updated: 29 March 2010
FEDERAL MAGISTRATES COURT OF AUSTRALIA
JAHAN v MINISTER FOR
IMMIGRATION & ANOR
|
|
MIGRATION – Visa – Student (Temporary)
(Class TU) visa – review of Migration Review Tribunal decision –
IELTS
test result – where applicant claims to have submitted IELTS test
result to the Department of Immigration and Citizenship –
where IELTS test
result not considered by Minister’s delegate – where Tribunal did
not receive IELTS test result –
where Tribunal did not receive IELTS test
result – where applicant erroneously believed that the Tribunal had the
IELTS test
result in its possession and would consider it when making its
decision – whether Tribunal’s letters to applicant amounted
to
misrepresentation – where applicant was aware of the contents of the
Department of Immigration and Citizenship file and
the Migration Review Tribunal
files prior to the Tribunal hearing – where applicant did not attend
Tribunal hearing –
no jurisdictional error.
|
|
First Respondent:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION & CITIZENSHIP
|
|
Second Respondent:
|
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL
|
|
Hearing dates:
|
15 December 2009 & 28 January 2010
|
|
Delivered on:
|
12 March 2010
|
REPRESENTATION
Counsel for the
Applicant:
|
Mr Reynolds
|
Solicitors for the Applicant:
|
Parish Patience
|
Counsel for the Respondents:
|
Mr Kennett
|
Solicitors for the Respondents:
|
DLA Phillips Fox
|
ORDERS
(1) The Application is dismissed.
(2) The Applicant is to pay the First Respondent’s costs as agreed or
assessed.
FEDERAL MAGISTRATESCOURT OF AUSTRALIA
ATSYDNEY
|
SYG 2592 of 2008
Applicant
And
MINISTER FOR IMMIGRATION &
CITIZENSHIP
|
First Respondent
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL
|
Second Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
Application
- This
is an application for review of a decision of the Migration Review Tribunal that
affirmed the decision of a delegate of the Minister
for Immigration and
Citizenship not to grant the Applicant a Student (Temporary) (Class TU)
visa.
- By
his Further Amended Application filed on 15th November
2009, the Applicant seeks writs of:
- Certiorari;
- Mandamus;
and
- Prohibition.
- The
Applicant claims that the Tribunal fell into jurisdictional error
by:
- Failing
to take into account a relevant consideration;
- Failing
to understand or otherwise deal with a claim made by the
Applicant;
- Failing
to comply with Migration Act 1958 s.360;
- Failing
to comply with Division 4 of Part 5 of the Act; or
- Not
conducting a review under the Act.
Background
- The
Applicant, who is a citizen of Bangladesh, applied for a Student (Temporary)
(Class TU) visa on 19th May 2006. At that time he was
represented by a migration agent, Mr Carl Konrad. On
6th October 2007 a delegate of the Minister refused the
application. In the Decision Record, the delegate stated that the Applicant did
not satisfy Regulation 572.223(2)(a)(i)(A) for this reason:
- Applicant
has not provided evidence that he meets the English requirements of the
legislation, as required under schedule A507, for
the assessment level to which
he is
subject.[1]
Application to the Migration Review Tribunal
- The
Applicant applied to the Migration Review Tribunal for review of the
delegate’s decision on 23rd October 2007. He
appointed a migration agent, Mr Ofeina Sikhele, as his representative and
authorised recipient.
- On
25th July 2008, the Tribunal wrote to the
Applicant’s migration agent, inviting the Applicant to attend a hearing of
the Tribunal
to take place on 21st August 2008. Shortly
after that, on 31st July 2008, the Applicant
transferred his instructions to Mr Nigel Dobbie, of Visa Immigration Specialists
Australia Pty
Ltd.[2]
- On
21st August 2008, the Applicant’s new
representative, Mr Dobbie, advised the Tribunal that his client did not wish to
attend the
hearing, saying:
- I am
instructed to notify the MRT that Mr Jahan does not wish to attend the hearing
before the MRT today and that a decision can
be made on the
papers.[3]
- The
Applicant did not attend the hearing. The Tribunal exercised its power under
s.362B of the Migration Act to make its decision on the review without taking
any further action to enable the Applicant to appear before
it.
The Migration Review Tribunal Decision
- The
Tribunal signed its decision on 29th August 2008 and
handed the decision down on 10th September, affirming
the decision not to grant the Applicant a Student (Temporary) (Class TU)
visa.
- In
its decision, the Tribunal noted that the Applicant had applied for a Subclass
572 Vocational Education and Training Sector visa,
the criteria for which are
set out in Part 572 of Schedule 2 to the Migration Regulations. It stated that
the issue in the case was whether the Applicant met the criterion in cl.572.223,
which requires that, at the time
of the decision, the Minister must be satisfied
that the Applicant is a genuine applicant for entry and stay as a student having
regard to the factors set out at cl.572.223(2).
- The
Tribunal noted that cl.572.223(2) required the Applicant to satisfy the Minister
about the Applicant’s English language
proficiency and financial capacity
to undertake the proposed courses of study. The Tribunal said:
- Pursuant to
572.223(2)(a) the applicant must provide evidence in accordance with the
requirements in Schedule 5A to the Regulations.
The relevant clause in Schedule
5A is dictated by the assessment level to which the applicant is
subject.[4]
- The
Tribunal went on to note that the Gazette notice in force at the time of the
application specified that the relevant assessment
level for an applicant who
had applied for a Subclass 572 visa and held an eligible passport from
Bangladesh was Assessment Level
3.
- The
Tribunal stated that the requirements for Assessment Level 3 for Subclass 572
were set out in Division 3 of Part 4 of Schedule 5A to the Regulations, and that
the relevant provision was cl.5A407 of Schedule 5A. This required that an
applicant must
give evidence that he or she had the requisite degree of English
language proficiency. To do this, the Applicant had to show that
he or she had
achieved, in an IELTS[5]
test that was taken less than 2 years before the date of the application, an
Overall Band Score at the required level.
- The
Tribunal noted that the Applicant had provided a number of documents at the time
of making his visa application, which went to
his academic attainments and the
fact that his uncle would be supporting him financially while he was studying in
Australia.
- In
its Findings and Reasons, the Tribunal found that the Applicant was subject to
consideration under Assessment Level 3. It stated:
- 24. In the
present case, the delegate found that the applicant did not meet
cl.572.223(2)(a)(i)(A). The delegate found that the applicant
did not have the
requisite English language proficiency as specified in cl.5A407.
- 25. There
is no information before the Tribunal to indicate that the applicant has met the
requirements in relation to his English
proficiency. The Tribunal has not had an
opportunity to discuss this with the applicant, as he chose not to attend the
hearing.
- 26. On the
basis of the above, the Tribunal finds that the applicant has not given the
Tribunal evidence, in accordance with the
requirements in Schedule 5A for
Subclass 572 and Assessment Level 3 to which he is subject, in relation to the
applicant’s
English language proficiency for the purposes of each course
of study that the applicant proposes to undertake (cl.5A407). Accordingly,
the
applicant does not satisfy the requirements of
cl.572.223(2)(a)(i)(A).[6]
- The
Tribunal found that the Applicant did not meet an essential requirement of
cl.572.223 and affirmed the decision under review.
Application to the Federal Magistrates Court
- The
Applicant commenced these proceedings on 8th October
2008. At that time he filed an affidavit to which he annexed copies
of:
- The
Tribunal decision;
- A
letter from Mr Konrad to the Department of Immigration and Citizenship dated
2nd March 2007; and
- An
IELTS Test Report Form dated 13/12/2006 relating to the
Applicant.
- The
Applicant subsequently filed a further affidavit on
12th December 2008, annexing copies of:
- An
email from Emi Tsurugoya on behalf of Mr Konrad dated 12 October 2007;
- The
letter from the Minister’s delegate to Mr Konrad dated 06 October 2007
refusing the application for a visa; and
- The
delegate’s Decision Record.
- The
Applicant also filed an affidavit by Mr Konrad on 8th
December 2008, to which were annexed copies of various emails, letters and faxed
documents.
- The
Applicant deposed that he received a copy of his IELTS results on or about 17
December 2006. He emailed a copy of the document
to Mr Konrad and later went
personally to Mr Konrad’s office with the document. He believed that Mr
Konrad had forwarded a
copy of that document to the Department. When he was
advised that the delegate had refused his application, he believed that it was
because he had not submitted his IELTS result with his application, but later.
- When
the Applicant applied to the Migration Review Tribunal, he was under the
impression that the Department of Immigration and Citizenship
would forward all
relevant documents, including his IELTS results, to the Tribunal.
- He
explained his decision not to attend the Tribunal hearing in his affidavit filed
on 12th December 2008:
- 8. I refer
to the letter dated 25 July 2008 appearing at pages 54 to 55 of the Court Book
sent to Mr Sikahele. I was provided with
a copy of this letter by Mr Sikahele
around that time and I remember reading it. When I read it, I decided not to
attend the hearing
before the Tribunal because I thought that the Tribunal had a
copy of my IELTS test results which clearly showed that I achieved
a score of
6.0. If I was unable to succeed even though I had this test result, I did not
think there was any point in me attending
the hearing because there was nothing
further that I could do to prove my English proficiency.
- 9. Had I
not been told by the Tribunal that it would ask the Department for all documents
that were relevant to my review, or had
I been aware that the Department would
not send a copy of my IELTS test to the Tribunal, I would have directed Mr
Konrad to send
a further copy of my IELTS test result to the Tribunal for it to
take into account when considering my
case.[7]
- In
cross examination by Mr Kennett of counsel, for the Minister, the Applicant said
that when he received the letter dated 6th October 2007
refusing his application for a visa and the accompanying reasons, he did not
think that it meant that the delegate had
not seen the IELTS test results. He
said that he did submit the IELTS test result, but it was submitted late. His
attention was drawn
to the sentence:
- Applicant
has not provided evidence that he meets the English requirements of the
legislation, as required under schedule A507, for
the assessment level to which
he is subject.[8]
- The
Applicant was adamant that he had no reason to think that the Department did not
have his test results.
- The
Applicant’s former migration agent, Mr Konrad, deposed in his affidavit
that the Applicant engaged him to act for him after
he had lodged his
application for a visa. He subsequently received from the Applicant printed
copies of three emails, all from one
Elizabeth Rozas, an officer of the
Department. The three emails comprise Annexures “A”, “B”
and “C”
to Mr Konrad’s affidavit.
- The
first email, dated 24 May 2006, said (relevantly):
- In order to
make a decision on your application, you must provide the following
documents:
- ...Evidence
of sufficient English to undertake your nominated course,
either:
- IELTS
certificate that is less than 2 years old; or
- Senior
Secondary Certificate of Education, completed in English; or
- Evidence of
having successfully completed a substantial part of a course that was conducted
in English and was leading to a qualification
from the Australian Qualifications
Framework at the Certificate IV level or higher; or
- Evidence of
having successfully completed a foundation course in Australia, in English;
or
- Evidence of
having at least 5 years of study in English undertaken in 1 or more of the
following countries: Australia; Canada; New
Zealand; South Africa; the Republic
of Ireland; the United Kingdom; the United States of
America.
Please provide the original OR a certified
copy of this document.
The documents must be submitted by mail and must be received within 28
days from the date of this letter. If you do not send me the
document I will
make a decision on your application based on the information and documents
provided so far. Please contact me by
email if you have any problems in meeting
this deadline.[9]
- The
third email from Ms Rozas told the Applicant:
- I need to
see more evidence of English proficiency. It can be done by one of the
following;
- Evidence of
sufficient English to undertake your nominated course, either:
- IELTS
certificate that is les than 2 years old; or
- Senior
Secondary Certificate of Education, completed in English; or
- Evidence of
having successfully completed a substantial part of a course that was conducted
in English; or
- Evidence of
having successfully completed a substantial part of a course that was conducted
in English and was leading to a qualification
from the Australian Qualifications
Framework at the Certificate IV level or higher; or
- Evidence of
having successfully completed a foundation course in Australia, in English;
or
- Evidence of
having at least 5 years of study in English undertaken in 1 or more of the
following countries: Australia; Canada; New
Zealand; South Africa; the Republic
of Ireland; the United Kingdom; the United States of
America.
Please provide me with this evidence so I
can finalise your
application.[10]
- Mr
Konrad deposed that he sent an email to Ms Rozas on or about
7th January 2007. A printed copy of the sent email was
annexed to his affidavit. In the email, he stated (relevantly):
- I
understand the IELTS result was last requested and I have attached this as
well.[11]
- The
email included in its heading the words:
- Attach: JAHAN,
Sahariar_supporting doc IELTS and new COE.pdf; JAHAN Sahariar
956.pdf.[12]
- Mr
Konrad went on to depose that, as a result of a telephone conversation by a
person from his office with the Department a copy of
the Form 956, the
Appointment of Migration Agent form, was faxed to the Department on
19th February
2007[13]. A copy of
that form was again faxed to the Department on 23rd
February 2007.[14]
- Further
in his affidavit, Mr Konrad deposed that he telephoned the Department on or
about 26th April 2007 and had a conversation with an
officer named Joanne Huynh, to this effect:
- Konrad: What
is happening in relation to this matter? I’ve sent in the documents that
you wanted, but I haven’t heard
anything from you for almost two
months.
- Huynh: We
haven’t received anything from you. Also, we don’t have a 956 from
you so I can’t really talk to you
about this matter.
- Konrad: That’s
ridiculous, I’ve sent you the 956, IELTS result and his new COE documents
by email in January and again
by post in a letter in March, and I’ve sent
you the 956 again by fax in February and I know the Department received it by
the
transmission report.
- Huynh: I
apologise for this but the Student Centre has been in the process of moving and
files are all over the place. Send me a
copy of the Form 956 again and we can
talk
further.[15]
- Mr
Konrad deposed that he sent a further copy of the Form 956 to Ms Huynh by fax
and spoke to Ms Huynh later that same day. He received
an email from the
Department later that day, saying (relevantly):
- In order to
make a decision on the application, please provide the following documents
within 14 days:...
- ...Please
be advised that the document you have previously provided does not meet the
English Requirement. You must provide one of
the following as evidence of
sufficient English to undertake your nominated course, either:-
- IELTS
certificate with an overall band score of 5.5 and is less than 2 years old
before the date this application was
lodged...[16]
- Mr
Konrad deposed that he telephoned Ms Huynh that day and she confirmed that she
had received the faxed copy of the Form 956. He
sent a further email to the
Department on or about 16th June 2007. On or about
12th October 2007 he received a copy of the
delegate’s decision.
- He
caused a Freedom of Information request to be made on or about
6th December 2007 and received some documents in reply
on or about 23rd January 2008.
- In
cross-examination, Mr Konrad maintained the position that he had set out in his
affidavit. He said that he had a specific memory
of the matter because of the
frustration in sending documents to the Department. He said that he did not
provide documents again
that he and his employees had already sent.
- There
were no further witnesses for the Applicant.
- The
Minister called Laura Frances Weston, a solicitor employed by the
Minister’s solicitors on the record in this matter, to
give evidence.
- Ms
Weston deposed to two affidavits, made on 22nd December
2008 and 11th December 2009.
- In
her first affidavit, Ms Weston deposed to having sent emails to the Department
seeking the Departmental files relevant to this
matter. She annexed copies of
the emails which she sent and received and the letters which accompanied the
files that she received.
She also deposed that she had caused a Court Book to be
complied from the files received.
- Ms
Weston deposed that on 2nd December 2008 a Notice to
Produce was brought to her attention and she subsequently sent emails to the
Department. She received various
emails back from various Departmental
officers.
- In
her second affidavit, Ms Weston deposed that she sent emails to the Department
on 14th October and 11th
November 2008 requesting the Departmental files relevant to this matter. She
received a copy of the Department’s file number
CLF2006/41806 on
27th October 2008 and file number CLF2007/155351 on
14th November 2008.
- In
cross-examination by Mr Reynolds of counsel, who appeared for the Applicant, Ms
Weston stated that she had no further knowledge
of the Department’s file
system than what she had been told by the Departmental officers with whom she
had communicated. She
relied on the information given to her by the
Department.
Submissions on behalf of the Applicant
- Counsel
for the Applicant, Mr Reynolds, submitted that the Tribunal was under an
obligation to consider all claims (including component
integers) expressly or
squarely raised by the material before
it.[17] In discharging
this duty it is essential that the Tribunal correctly identifies what the
Applicant has claimed when seeking a visa.
There can be jurisdictional error
where the Tribunal has misunderstood the claims made to the delegate even where
it has correctly
understood the claims made to the Tribunal
itself.[18]
- Thus,
it is submitted, the Tribunal misunderstood the Applicant’s claims as they
were made to the delegate because it failed
to appreciate that the Applicant had
claimed to the delegate that he had taken an IELTS test and had obtained a
satisfactory score.
- Mr
Reynolds went on to submit that the IELTS test result was a relevant
consideration that the Tribunal failed to take into account.
There is a need to
engage in an active intellectual process in dealing not only with the claims
made but also any relevant
considerations.[19]
The only inference that may be drawn from the absence of the reference to the
IELTS test result is that the Tribunal did not take
it into account. As it was
absent from the Tribunal file, it is not open to infer that the Tribunal took it
into account but did
not refer to it.
- As
to the claim that the Tribunal breached s.360 of the Act, Mr Reynolds submitted
that the Tribunal had, by letter to the Applicant’s
migration agent dated
23rd October
2007[20], indicated
that it had requested the Department to provide a copy of all documents
considered to be relevant to the review. Further,
by letter dated
25th July 2008, the invitation to appear before the
Tribunal, the Tribunal had informed the Applicant that it had considered the
material
before
it.[21]
- It
was the Applicant’s evidence that he believed that the Department had
forwarded all documents to the Tribunal, including
the IELTS test result, and
that the Tribunal had considered that document when it said that it had
considered the material before
it. It was submitted that this amounted to a
misrepresentation because the Tribunal did not in fact receive the IELTS
certificate
and its consideration of the material did not include consideration
of that certificate. Mr Reynolds referred to the judgment of
Gaudron J in
Muin v Refugee Review
Tribunal[22] where
her Honour said at [63]:
- In my view,
a reasonable applicant for review who had been informed that the tribunal would
look at the department’s documents
along with other evidence on the
tribunal file and, later, that the tribunal had looked at “all the
material relating to [the]
application” would have been misled into
thinking that it was unnecessary to draw the tribunal’s attention to the
material
that favoured his or her application in the Part B documents referred
to in the original decision and would have refrained from so
doing.
- Because
he was so misled, it was submitted, the Applicant formed the belief that there
would be no point in attending the hearing
before the Tribunal because, if the
IELTS certificate was insufficient, there was nothing further he could say in
respect of the
review.
- It
was further submitted that there was a breach of s.360 of the Act because the
Tribunal was under an obligation to invite the Applicant
to appear before the
Tribunal to give evidence and present arguments in relation to the decision
under review, and that invitation
must be “real and meaningful”
(Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs v
SCAR[23] at [37]).
The question of whether s.360 has been frustrated is an objective question that
does not depend on the Tribunal’s
knowledge of the circumstances said to
give rise to its frustration (Minister for Immigration and Multicultural and
Indigenous Affairs v SCAR at [37]; see also SZFDE v Minister for
Immigration and
Citizenship[24]).
- Essentially,
it is the Applicant’s submission that the Tribunal made a
misrepresentation that led the Applicant to hold an erroneous
belief as to the
nature of the issues that arose in relation to the review and of the evidence
that was before it. As a consequence,
the Applicant was under a misapprehension
as to what was before the Tribunal.
Submissions on behalf of the Minister
- Counsel
for the Minister, Mr Kennett, submitted that if it were established that Mr
Konrad had sent the IELTS test result to the Department
and a copy of it arrived
in the Department’s offices, that might establish that, in a literal
sense, the Applicant had “given
to the Minister evidence” of his
English language proficiency, notwithstanding that the delegate who decided the
visa application
obviously did not see the document. Whether the Applicant had
provided the relevant evidence was a matter for the Tribunal.
- Clause
572.223(a)(i) requires that there be before the decision-maker, in this case the
Tribunal, evidence of the relevant matters
including the visa applicant’s
English proficiency. The Tribunal considered that issue and reached a conclusion
that was plainly
right, on the material before it. As it is conceded that the
IELTS document never reached the Tribunal, it cannot be the case that
the
Tribunal failed to assess a relevant consideration or claim or that it
overlooked a critical piece of evidence.
- Mr
Kennett further submitted that the Applicant’s reliance on the decision in
Muin v Refugee Review
Tribunal[25] could
not succeed. There, the agreed facts established that each plaintiff had been
led to think that the Tribunal would obtain and
read certain documents referred
to by the delegate, but those documents were not sent to the Tribunal. The
plaintiffs succeeded on
the basis of a denial of procedural fairness, relating
to the natural justice hearing rule. However, since s.357A(1) of the Migration
Act, general rules of procedural fairness no longer have any direct application
(Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs v
Lat[26].
- Further,
it was submitted that there was no conduct by the Tribunal that was
realistically capable of misleading capable of misleading
that Applicant as to
what material was before it, for these reasons:
- The
delegate’s reasons for decision concluded that the Applicant had not
provided evidence that he met the English language
requirements of the
legislation, the only possible explanation for which is that the delegate had
not seen the IELTS test result
document;
- The
Tribunal’s letter to the Applicant of 23rd
October 2007 asked the Applicant to provide any documents or written arguments
that he wished the Tribunal to consider and provided
no rational basis for
thinking that the Tribunal would receive from the Department a document which
the delegate had not referred
to and plainly had not
seen;
- The
Applicant’s advisers had asked for access to the documents in the
Tribunal’s possession and, as a result of the Tribunal’s
provision
of that information on 23rd January 2008, the
Applicant’s advisers knew exactly what documents the Tribunal had six
months before the hearing invitation
was issued;
- The
Tribunal invited the Applicant to attend a hearing because it was unable to make
a favourable decision on the material before
it, which would lead the person
reading the invitation to understand that more needed to be done to bring about
a favourable result;
- Whilst
a hearing must amount to an opportunity to give evidence and present arguments
about the issues arising in relation to the
decision under review and,
therefore, the Applicant attending the hearing is entitled to have his or her
mind directed to the critical
issues in the review (SZBEL v Minister for
Immigration and Multicultural and Indigenous
Affairs[27]), it
does not follow that the Tribunal must spell out these issues;
- It is
enough for the Tribunal to make it clear that it is not persuaded by the
documents that have been put before it, and a review
applicant who is advised in
those terms but nevertheless decides not to attend the hearing cannot complain
that he or she has not
had the opportunity provided by s.360 of the Act (see
SZGTD v Minister for Immigration & Anor Multicultural and
Anor[28] at [23]
and the authorities cited there).
- In
reply to the Applicant’s reliance on the decision in SZFDE v Minister
for Immigration and
Citizenship[29],
Mr Kennett submitted that there were two critical distinctions between that
case and the present one:
- The
fraud of the Applicant’s adviser prevented the Tribunal from having her
claims put to it, but in the present case there
was nothing to stop the
Applicant from attending the hearing, which would have made any misunderstanding
readily apparent; and
- The
reasoning in SZFDE is limited to cases of fraud.
Conclusions
- This
is an unusual case that clearly raises the question of whether the Applicant did
in fact submit his IELTS test result to the
Department and whether the Tribunal
fell into error by not considering it.
- The
following facts are clear:
- The
delegate did not consider the Applicant’s IELTS test result in making the
decision not to grant the visa; and
- The
Tribunal did not consider the IELTS test result when it made the decision to
affirm the delegate’s decision.
- There
is nothing to suggest that the Tribunal ever had a copy of the IELTS test result
or was aware of its existence when making its
decision. It must follow that
where there was no evidence of the Applicant’s English language
proficiency, the Tribunal did
not fall into error by failing to consider a
relevant piece of evidence.
- In
dealing with the factual situation, it is clear that the Applicant applied for a
Student visa on 19th May 2006. He did not submit his
IELTS test result with his application, because he did not have it. The
certificate, which forms
Annexure “C” to the Applicant’s
affidavit filed on 8th October 2008, did not come into
existence until 13th December 2006. The Applicant
deposed that he received the document on or about 17th
December that year. He did not submit that document personally to the
Department, but gave a copy to Mr Konrad by email and later
in person.
- The
Departmental officer handling the case, Ms Rozas, sent an email to the Applicant
on 24th May 2006, asking for evidence of his English
proficiency. This request was repeated in a later email, sent on
13th June 2006. At that stage, the Applicant did not
have the IELTS test result, nor had he instructed Mr Konrad to act for him.
- It
was not until November 2006 that Mr Konrad received his instructions from the
Applicant.
- It
was Mr Konrad’s evidence that he first contacted the Department by email
on 7th January 2007, attaching the Form 956
(appointment of Migration Agent) and a copy of the IELTS test result of
13th December 2006. A copy of his email is annexed to
his affidavit.
- A
further copy of the Form 956 was faxed to the Department on
19th February 2007 and, again, on
23rd February 2007. Inexplicably, a further copy of the
IELTS test result was not faxed to the Department at the same time. That failure
is relevant because it must have been clear that the Department had no record of
the Form 956 attached to Mr Konrad’s email
of 7th
January 2007. If it had no record of the Form 956 attached to the email, it
follows that it had no record of the IELTS test result
attached to the same
email.
- The
problem must have become apparent to Mr Konrad after his telephone conversation
with Joanne Huynh of the Department on or about
26th
April 2007, when he deposes that she told him that the Department had not
received a Form 956 from him. By this stage, the Form 956
had already been sent
three times, once in January and twice in February. The explanation he was
given was that the Student Centre
was in the process of moving and files were
“all over the place”. That would appear to be an understatement.
- In
any event, it was Mr Konrad’s evidence that he sent a fourth copy of the
Form 956 by fax that same day and received an email
in reply later that
day.[30] That email
made it clear that the Department did not have a copy of the IELTS test, because
it asked him to provide:
- IELTS
certificate with an overall band score of 5.5 and is less than 2 years old
before the date this application was
lodged.[31]
- It
is surprising that Mr Konrad did not ask the Department why it, if it had
received the IELTS test certificate attached to his email
of
7th January 2007, it was not going to accept it. The
clear meaning of the Department’s email was that it did not have an IELTS
test document. Mr Konrad said in cross examination that he did not provide
documents again that he and his employees had already
sent[32] but that is
not correct. He and his employees had sent, on his evidence, four copies of the
Form 956, because the Department kept
saying that it did not have it. At the
very least, a suspicion must have arisen that the Department did not have a copy
of the Applicant’s
IELTS test result, because the document was never
specifically mentioned.
- The
delegate’s Decision Record said:
- The
applicant did not satisfy Regulation 572.223(2)(a)(i)(A) for the following
reasons:
- Applicant
has not provided evidence that he meets the English requirements of the
legislation, as required under schedule A507, for
the assessment level to which
he is subject.[33]
- The
document is significant for what it does not say as much as for what it says. It
says that the Applicant did not provide evidence
and it does not say that the
Applicant had provided an IELTS test certificate that was not satisfactory. It
does not refer to the
certificate at all, which leads to the inference that the
delegate had not seen it or considered it.
- Significantly,
after the Applicant had applied to the Migration Review Tribunal for review of
the delegate’s decision, the migration
agent sent a fax to the Tribunal on
6th December 2007, requesting copies of the
Applicant’s DIAC and MRT
files.[34]
- The
Tribunal replied on 23rd January 2008, advising that
the files consisted of:
- Migration
Review Tribunal 9MRT) file number 071812732 folios 1-24; and
- Department
of Immigration and Citizenship (DIAC) file number CLF2007/155351 folios
1-36.[35]
- The
Tribunal provided the entire contents of the DIAC file and almost the entire
contents of the MRT file:
- In
accordance with your request, please find enclosed copies of disclosable folios
from the above files.
- Folios 1-36
of DIAC File number CLF2007/155351 have been released to you in full without
exception.
- From MRT
file number 071812732, folio 24 has been found to be exempt from disclosure
under section 14, Information Privacy Principle 11 of the Privacy Act 1988
because it contains information of a personal nature about another person. An
edited version of folio 24 has been released to you
as the information relating
to other persons has been
deleted.[36]
- This
evidence is significant, because it shows that the Applicant, or at least his
migration agent, had received a full copy of the
Department’s file. It
must follow that it was obvious that the file did not contain a copy of the
IELTS test result certificate.
- All
but one folio of the Migration Review Tribunal file was provided to the
migration agent. Folio 24 was edited because it contained
information of a
personal nature about another person. Whatever that information was, it is a
reasonable inference that it was not
the Applicant’s IELTS test result,
because that could only apply to the Applicant.
- Thus,
as a result of the Tribunal’s provision of access to the
Department’s file and its own file on 23rd
January 2008 the Applicant, through his agent, should have been aware that
neither file contained the IELTS test result.
- The
Tribunal sent its invitation to the Applicant, care of his same migration agent,
on 25th July 2008. That invitation said,
relevantly:
- The
Tribunal has considered the material before it but is unable to make a
favourable decision on this information
alone.[37]
- There
is no misrepresentation. The meaning of the invitation is quite clear. The
Applicant should have been well aware of the material
before the Tribunal
because the Applicant had copies of it. There is no evidence of any other
material having been added to the MRT
file between 23rd
January and 25th July 2008. The Tribunal invited the
Applicant to provide further written material:
- Please use
the form or attach additional information if there are any requests or new
information you wish the Tribunal to
consider.[38]
- The
Applicant appointed a different migration agent, Mr Dobbie, shortly afterwards.
The form “Appointment of Representative”
appointing Mr Dobbie is
dated 30/7/08[39] and
was forwarded to the Tribunal by fax on 31st July
2008.[40]
- The
Applicant’s former migration agents advised the Tribunal on
18th August 2008 that they were no longer representing
the
Applicant.[41]
- By
means of a faxed letter from Mr Dobbie dated 21st
August 2008, the Applicant advised the Tribunal that he did not wish to attend
the hearing before the MRT:
- and that a
decision can be made on the
papers.[42]
- There
is nothing to show that the Applicant was in any way persuaded or
inappropriately induced not to attend the Tribunal hearing.
He was represented
by a registered migration agent at the time and he has not suggested that any
pressure was brought to bear on
him not to attend. What he deposed in his
affidavit was that he made his own decision not to attend the Tribunal hearing
after reading
the Tribunal’s hearing invitation dated
25th July 2008:
- I was
provided with a copy of this letter by Mr Sikahele around that time and I
remember reading it. When I read it, I decided not
to attend the hearing before
the Tribunal because I thought that the Tribunal had a copy of my IELTS test
results which clearly showed
that I achieved a score of 6.0. If I was unable to
succeed even though I had this test result, I did not think that there was any
point in me attending the hearing because there was nothing further that I could
do to prove my English
proficiency.[43]
- The
fact is, however, that the Applicant, or at least his agent at the time, knew
that the Tribunal did not have a copy of the IELTS
test result document. It was
neither on the Department’s file nor the Tribunal’s file. That much
was known as a result
of copies of those files being provided to the
Applicant’s agent in January.
- If
the Applicant was under the belief that the Tribunal had a copy of his IELTS
test result, it was open to him to attend the hearing
and ask why that document
had not been considered. He chose not to.
- Counsel
for the Minister has referred to my decision in SZGTD v Minister for
Immigration & Anor where I said at [23]:
- It should
be abundantly clear by now that applicants who do not attend before the Refugee
Review Tribunal when it invites them to
give evidence at a hearing cannot be
heard to complain if the Tribunal does not make a decision in their favour. A
rejection of their
application is almost an inevitable consequence because the
Applicant is not able to provide further information to allow the Tribunal
to be
satisfied that the Applicant meets the criteria for a protection visa. (See
NAVX v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs
[2004] FCAFC 287; SZCGM v Minister for immigration & Multicultural
& Indigenous Affairs [2005] FCA 1196; SZDXC v Minister for
Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs [2005] FCA 1306;
SZBKB v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous
Affairs [2005] FCA
1181[44]).
- In
my view, the same holds true in the case of an application to the Migration
Review Tribunal for review of a decision not to grant
the Applicant a Student
visa.
- There
is no jurisdictional error. The Tribunal decision is a privative clause decision
as defined by s.474 and is not subject to certiorari,
mandamus or prohibition.
- The
application will be dismissed with costs.
I certify that the
preceding 86Error! Style not defined.!Syntax Error,
!Error! Style not defined.Error! Style not defined.!Syntax Error,
!eighty-sixeighty-six (86) paragraphs are a true copy of the reasons for
judgment of Scarlett FM
Associate: V. Lee
Date: 17 February 2010
[1] Court Book at
page 31
[2] Court
Book at page 56
[3]
Court Book 61
[4]
Court Book 74 at paragraph
[8]
[5] International
English Language Testing
System
[6] Court Book
79 at [24]-[26]
[7]
Affidavit of Sahariar Jahan filed 12 December 2008 at paragraphs [8] and
[9]
[8] Court Book
31
[9] Affidavit of
Carl Konrad filed on 8.12.2009 Annexure
“A”
[10]
Affidavit of Carl Konrad filed on 8.12.2009 Annexure
“C”.
[11]
Affidavit of Carl Konrad 8.12.2009 Annexure
“D”
[12]
ibid
[13]
Ibid Annexure
“F”
[14]
Ibid Annexure
“G”
[15]
Affidavit of Carl Konrad 8.12.2009 at paragraph
[14]
[16] Affidavit
of Carl Konrad 8.12.2009 Annexure
“J”
[17]
NABE v Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs (No.
2) (2004) 144 FCR 1; [2004] FCAFC 263 at [58],
[63]
[18] SZMIA
v Minister for Immigration and Citizenship [2008] FCA 1909 per Rares J at
[33]-[35],
[37]
[19] SZMIA
v Minister for Immigration and Citizenship at [32]; NAJT v Minister for
Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs (2005) 147 FCR 51;
[2005] FCAFC 134
[20] Court
Book 50
[21] Court
Book 51
[22] (2002)
190 ALR 601; 76 ALJR 966; [2002] HCA
30
[23] (2003) 128
FCR 553
[24] (2007)
232 CLR 189
[25]
Supra
[26]
(2006) 151 FCR 214 at
225-226
[27] (2006)
228 CLR 152
[28]
[2006] FMCA 95
[29] Supra
[30] Annexure
J to his
affidavit
[31]
Ibid
[32]
See at [35] above
[33] Court Book
31
[34] Court Book
51
[35] Court Book
52
[36]
Ibid
[37]
Court Book 54
[38]
Ibid
[39]Court Book
57
[40] Court Book
56
[41] Court Book
60
[42] Court Book
61
[43] Affidavit
of Sahariar Jahan 12 December 2008 paragraph
[8]
[44] There is a
typographical error in the published decision. The correct citation for SZBKB
v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs is
[2005] FCA 1811
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/cth/FMCA/2010/101.html