You are here:
AustLII >>
Databases >>
Federal Magistrates Court of Australia >>
2009 >>
[2009] FMCA 96
[Database Search]
[Name Search]
[Recent Decisions]
[Noteup]
[Download]
[Help]
SZMSD v Minister for Immigration & Anor [2009] FMCA 96 (24 February 2009)
Last Updated: 26 February 2009
FEDERAL MAGISTRATES COURT OF AUSTRALIA
SZMSD v MINISTER FOR
IMMIGRATION & ANOR
|
|
MIGRATION – RRT decision – Chinese
applicant claiming persecution as Falun Gong supporter – Tribunal ignored
a material
witness statement given to the Department – possibly
significant to Tribunal’s procedures and reasoning – jurisdictional
error established – matter remitted.
|
|
First Respondent:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION & CITIZENSHIP
|
REPRESENTATION
Counsel for the
Applicant:
|
Mr B Zipser
|
Counsel for the First Respondent:
|
Ms S Sirtes
|
Solicitors for the Respondents:
|
DLA Phillips Fox
|
ORDERS
(1) A writ of certiorari issue directed to the second
respondent, quashing the decision of the second respondent handed down on
14
August 2008 in matter 0801638.
(2) A writ of mandamus issue directed to the second respondent, requiring the
second respondent to determine according to law the
application for review of
the decision of the delegate of the first respondent dated
25 February 2008.
(3) The first respondent must pay the applicant’s costs in the amount of
$3,000.
(4) The applicant must pay the first respondent’s costs thrown away as a
consequence of the delay in giving notice of the amended
grounds intended to be
relied upon. Pursuant to r.21.02(2)(c), refer those costs to a Registrar for
taxation under O.62.
FEDERAL MAGISTRATESCOURT OF AUSTRALIA
ATSYDNEY
|
SYG 2275 of 2008
Applicant
And
MINISTER FOR IMMIGRATION &
CITIZENSHIP
|
First Respondent
Second Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
- The
applicant visited Australia between September and December 2006, to visit her
daughter who was attending a school here. She returned
on another tourist visa
in August 2007. On 27 November 2007, her daughter assisted her
to lodge an application for a protection
visa. This was refused by a delegate
on 25 February 2008, and the decision was affirmed by the Tribunal on
14 August 2008. I must
now consider whether the Tribunal’s
decision was affected by jurisdictional error, so as to permit me to remit the
matter for
further consideration. I do not have power myself to decide whether
the applicant’s refugee claims are true, nor whether she
qualifies for any
permission to stay in Australia.
- In
a statement attached to the visa application, the applicant claimed that she
“joined Falun Gong practice through the introduction of
friends” during her 2006 visit to Australia. She took a Falun Gong
book and music tapes back to China, and continued the practice with two
friends,
whom she taught. In March 2007, police “burst into the
home” and discovered the applicant and her friend performing
exercises. The applicant was detained and questioned in a most unpleasant
manner “for solid 24 hours”. She was then released
without further action being taken, although she had admitted breaching the law
by bringing back a banned
book. Her two friends were summoned for questioning
two days later. The applicant then “went into hiding in the rural
area” of another province, but gave the police her address after they
visited her family. She later left for Australia, after finding
a police
summons under her door at the end of August 2007. She attached a copy of
the summons. She said “after my arrival in Australia, I also joined
the group Falun Gong practice in Belmore Park”, and she also had
participated in Falun Gong protest demonstrations in Australia.
- Her
statement attached some photos of these activities, and a typed letter signed by
Mr Li and dated 21 November 2007, which I shall
refer to as
“Mr Li’s first statement”. It said:
- I,
[Mr Li] is a Australia citizen. On September 2006, was the first time
I met [the applicant] in the Belmore Park. I was practising
Falun Gong
with a group of members of Falun Gong. We practise Falun Gong everyday in the
Belmore Park. [The applicant] was out
of curiosity to came and have lots
of question to ask us. In the end, I told her Falun Gong could get rid of
disease and make the
corporeity better. So she began to join us.
[The applicant] start to practise regularly in November and she always
came. In the
beginning she holds the situation of ‘try’ and follow
us to do. After one month, she told me she feels very well and
freshness. But
she has to go back to China in the December. Thus I gave a book and some of
tapes about Falun Gong to her.
- On the
September 2007, [the applicant] came to Australia and joins us again.
She still campaign Falun Gong, take part in giving
newspaper and lots of
activities of propagandize Falun Gong. [The applicant] has told us the
experiences about she was inquest by
the local police after she went back to
China. We are all very commiserate her what she have faced with. All of us who
are the
members of Falun Gong encourage her bring forward the refugee
application to the Australia Government.
- Since
[the applicant] practise Falun Gong, her disease was getting better day
after day. This indicate Falun Gong have the supernatural
impact. We hope
Australia Government commiserate what the experiences [the applicant] have,
so that make she get rid of the tyranny
of China.
- The
applicant also submitted to the delegate, possibly at an interview on
12 February 2008, a second letter signed by Mr Li. This
is dated
30 January 2008, and I shall refer to it as “Mr Li’s
second statement”. It suggests that it was signed
before a justice of the
peace. It said, as to the applicant’s activities:
- [The applicant]
came to our Belmore Park to do practice from NOV to DEC in 2006.
[The applicant] came to Australia again on 31 August
2007. In
the September she was back to do practice. [The applicant] is a loyal
member of Falun Gong, is Master Li’s unwavering
adherent.
[The applicant] has sent the newspaper of Eulogize and Develop Falun Dafa
in Central Station every Wednesday. She still
join our bedin and news
conference of “deprecate the Chinese Government, oppose to persecute Falun
Gong member” organize
by Falun Gong.
- I would
like to prove for [the applicant] who is a veriest member of Falun Gong.
- At
times which are unclear, the applicant also submitted several other witness
statements. It is common ground that all of them were
probably on the file of
documents which was transmitted to the Tribunal by the Department of
Immigration. Mr Li’s two statements
and three other witness
statements found at Court Book pages 38, 53 and 55 appear to have been
received before the delegate made
her decision. So too was a supporting
petition comprising three undated pages of signatures of ‘Falun Gong
practitioners’
from the Darling Harbour and Cabramatta practice sites
(Court Book pages 59, 60 and 61).
- The
delegate referred to this material in her statement of reasons:
- The
applicant has also provided documentation to support her claim to have practised
Falun Gong in Australia between September and
December 2006, and since her
second entry into Australia in August 2007; these include photographs of
the applicant attending various
Falun Gong-related events (1: 1a, 82a)
and letters of support from a large number of individuals attesting to the
applicant’s
participation in Falun Gong-related activities in 2006 and
during her current visit to Australia
(1: 3, 31, 80-82, 104-106). On
the basis of the evidence of
this evidence, I accept that the applicant did, in fact, attend various Falun
Gong-related activities
in Australia, both in 2006 and 2007-2008.
- The
delegate did not, however, accept the truth of the applicant’s claims
about what had happened to her in China, nor that
she had ever come to the
adverse attention of the PRC authorities. She thought that the
applicant’s delays in getting a second
Australian visa, in using her visa
to leave China, and in applying for protection, suggested that she was not in
fear of arrest and
mistreatment.
- A
further two supporting letters are stamped as received by the Department on
27 February 2008, the day after the delegate’s
decision (see
Court Book pages 97, 98). One of them is the subject of one of the grounds
in the present application, and I shall
refer to it as the
“HL statement”. It is typed in English, and has a signature
dated 22 February 2008:
- I, HL, an
Australia permanent resident. I know [the applicant] when she first time
came to Australia in 2006. She is a Falun Gong
practitioner. She always do
practice with us. [The applicant] always makes stern demands of herself.
She always send the information
of Falun Gong and join the activities of Falun
Gong in China Town. She also send the English newspapers of Falun Gong from
6 am
to 10 am in Central Station. I still can see she is willing to
take care and help the elderly members who have difficult in their
life. Our
Falun Dafa is practice “Truth, Compassing and Forbearance”. The
reason why she can do these always because
she is effect by Falun Dafa endows
with purity, goodness and tolerance.
- If you need
further information, please so not be hesitated to contact me.
- In
the course of the Tribunal’s review, two additional such witness
statements were submitted at different times. These are
found at
Court Book pages 125 and 172. In addition, a third statement signed by
Mr Li was submitted after a hearing of the Tribunal
at which he gave
evidence, in circumstances which I shall describe below. The applicant concedes
that all of these witness statements,
except those of Mr Li and –
debatably – HL, provided evidence only of the applicant participating in
Falun Gong activities
since her return to Australia in 2007, and did not
corroborate her claim to have done this during her 2006 visit.
- The
applicant attended a hearing of the Tribunal which was held on
29 April 2008 between 11 am and 5 pm, and was then adjourned
to
26 May 2008, when it lasted from 12 noon to 2 pm.
Neither party has tendered a transcript of these lengthy hearings. However, the
Tribunal provides a summary of what was said, from paragraphs [63] to [118] of
its statement of reasons.
- During
the hearing, the applicant was clearly put on notice that the Tribunal did not
assume, but was investigating, the truth of
her claim that she had commenced to
practise Falun Gong during her 2006 visit, notwithstanding that this had been
accepted by the
delegate. No submission to the contrary was made to me, and no
ground is raised that there was a breach of fairness within the principles
applied in SZBEL v Minister for Immigration & Multicultural &
Indigenous Affairs [2006] HCA 63; (2006) 228 CLR 152.
- The
issue appears to have emerged at the start of the hearing, when the Tribunal
took evidence from Mr Li. The Tribunal’s description
of this is:
- 63. At the
RRT hearing, the Tribunal first spoke with [Mr Li], an elderly man, who is
the author of the fourth statement discussed
above. Mr Li said he cannot
read or write English or Chinese. He told the Tribunal he dictated his
statement. It is not clear
to the Tribunal how he (or who) signed it. The
signature is apparently falteringly made in Latin script.
- 64. Mr Li
said he had nothing to add to his statement. He said he could not remember to
whom he had dictated his statement, or who
had asked him to sign it. He said so
many people apply for refugee status and that he could not remember one from the
other.
- 65. Mr Li
said he first met the Applicant in 2007. The Tribunal notes from the
Applicant’s passport that she was not in Australia
in 2007 until
31 August.
- 66. The
Tribunal asked Mr Li if he could recall more accurately when he first met
the Applicant and he said his memory was not so
good. He said he had known her
six or seven months. He said the season was neither hot nor cold. Going back
seven months from
the time of the first RRT hearing, Mr Li appeared to be
suggesting [he] had only known the Applicant since the spring of 2007, say
in
September or October of that year.
- 67. By
contrast with this evidence, Mr Li had earlier said in his written
statement to the Department that he first met the Applicant
in November and
December 2006.
- 68. In her
own evidence, the Applicant said that this same Mr Li was the person who,
at the end of 2006, gave her the books and recordings
to take back to the PRC
when she returned there.
- 69. During
the part of the hearing when Mr Li was indicating that he first became
acquainted with the Applicant in the second half
of 2007, the Applicant began
writing what appeared to [be] dates on a piece of paper. She wrote
“2006” in large figures
and circled one of them. She also wrote
“11” which may have been a reference to “November”. She
then appeared
to try to tilt or move this piece of paper towards Mr Li.
The Tribunal stopped her and asked for her to hand over the piece of paper
which
it has retained on file.
- 70. The
Tribunal later asked the Applicant what she had been doing at this point and she
said she had just been writing the note
to herself, out of concern for the fact
that Mr Li appeared to have forgotten the true date of their first
acquaintance. The Tribunal
asked the Applicant if she had been trying to
influence Mr Li’s evidence, and she said he did not even recognise
characters
such as his own name. The Tribunal put to the Applicant that she
mainly wrote numerals on the paper. In response she said she just
wrote them.
- The
Tribunal’s reference to “the fourth statement discussed
above” appears to be to its description of the material which it
received from the Department’s file. This was:
- 56. The
Applicant submitted four witness statements to the Department.
- 57. The
first statement, dated 30 January 2008, is from [Mr Li], a Falun
Gong practitioner since 1998, who claims to have first met
the Applicant when
she came to Belmore Park in November and December 2006, i.e., during her first
visit to Australia. Li states
that the Applicant rejoined the group in
September 2007. Mr Li later gave oral evidence to the Tribunal on
29 April 2008. He also
made a further submission to the Tribunal in
June 2008.
- 58. The
second statement, also dated 30 January 2008, is from [CH], also a
practitioner since 1998, who claims to be the leader of
the study group in
Cabramatta and who asserts that the Applicant first joined that group in
September 2007.
- 59. The
third letter, dated 23 January 2008, is from [RR] who states that the
Applicant practices Falun Gong in Belmore Park from
Mondays to Fridays, from
10:00am to noon.
- 60. The
fourth statement is from Ms [YZ] (who attended the first RRT hearing with
Mr Li). Written in English and dated
30 November
2007,[Ms YZ]’s statement asserts that the
Applicant always practices with her group and participates in Falun Gong group
activities
such as pageants and other things.
- It
is possible that the Tribunal’s reference to Mr Li’s statement
at [57] confused the contents of both of Mr Li’s
statements to the
Department, or assumed that one statement was submitted twice in the terms of
the second statement. However, Mr
Li’s first statement, in fact,
said that he met the applicant “the first time” in
September 2006, not November 2006. Mr Li’s second
statement said, as did his first statement, that she “came to our
Belmore Park to do practice” from November to December 2006. The
Tribunal appears to have taken note only of this information, and inferred that
Mr Li claimed
in his second statement to have
“first met” the applicant in November. This suggests
that it overlooked his first statement. Moreover, the Tribunal gives the date
only of
the second statement. As I shall explain, there are also other reasons
for thinking that the Tribunal overlooked Mr Li’s first
statement.
After discussion of these points with counsel, it became common ground that the
Tribunal at [57] probably referred only
to Mr Li’s second statement,
and I consider that this is the preferable finding.
- It
is also common ground that the Tribunal at [63] probably intended to refer to
the statement of Mr Li which it identified at [57],
being his second
statement dated 30 January 2008 which I have extracted above. These
parts of the Tribunal’s statement of
reasons give strength to the
applicant’s submissions to me, that at the first hearing the Tribunal
overlooked the existence
in the Department’s files of Mr Li’s
first statement, and questioned him only about his second statement.
- There
is no evidence suggesting that the Tribunal became aware of this error before or
during the resumed hearing, although the reliability
of Mr Li’s
evidence was again raised at its commencement. According to the Tribunal:
- 100. At the
second hearing, on 26 May 2008, the Applicant intended to present her
two witnesses again, advising the Tribunal that
they wished to explain why they
could not remember some details about their acquaintance with her. The Tribunal
declined to take
oral evidence from the witnesses again, but did not rule out
considering further written statements.
- 101. At the
resumed hearing, the Applicant was vague as to how Mr Li’s statement
of 30 January 2008 was translated into English.
She talked about a
“person responsible” but appeared either unable or reticent to
say who that person was or might be.
She told the hearing that she told the
person responsible what happened to her in 2007. She said she did not know the
identity
of the person responsible. She then said that Mr Li took charge
and gathered his and the other practitioners’ statements.
When asked who
translated Li’s statement, she did not say.
- 102. The
Tribunal informed the Applicant that on the information presented so far, and
subject to information she might yet provide,
it might draw negative inferences
as to the good faith of the process by which Mr Li’s
30 January 2008 statement came into existence, and that this might be
part of the reason for not accepting her overall claims.
- 103. Electing
to respond immediately, the Applicant said she asked Li if he could help her and
that a few days later he handed her
the 30 January 2008 statement.
- 104. The
Tribunal put to the Applicant that in his written statement, Li said he had
known her since 2006 but when asked directly
at the hearing, he gave evidence
about first having met her in 2007 (which could only have been
after she returned here from the PRC). The Tribunal disclosed the
potential implications, being that it might not give weight to Li’s
testimony, with the potential effect being that it r [sic] not accept her
overall claims. Electing to address the concern immediately,
the Applicant said
she first met Li in November 2006 when she had nothing to do and saw him
exercising in she implied was Belmore
Park. She said she later told him she was
returning to the PRC and that he gave her some books. She said that even later
she told
him she was applying for protection in Australia and that he gave her a
supporting statement. She said he is old and could not recall
everything at the
29 April 2008 hearing.
- Ground 1
of the amended application before me challenges the Tribunal’s refusal to
allow Mr Li to be recalled. However, I have
not found it necessary to
decide this ground. It faces difficulty, in view of the wide procedural
discretion given to the Tribunal
by s.426(3) of the Migration Act 1958
(Cth), in relation to calling and re-calling a witness to give oral evidence.
The applicant also has difficulty establishing that
relevant considerations were
not considered by the Tribunal, particularly in the absence of a transcript of
what was actually said
by the Tribunal, and the absence of an obligation on it
to provide full reasons for a procedural decision.
- After
the second hearing, the applicant submitted a third typed statement signed by
Mr Li, which was witnessed by a justice of the
peace. It is dated
30 May 2008, and stated:
- My name is
[Mr Li]; I’m a principal in Belmore Park which practises Falun Gong.
I knew [the applicant] on NOV 2006. In that
time I taught her
practise and gave her two types and a book of Falun Gong. Because of my memory
is not very good. On the 29th
APR 2008 in RRT, I made a mistake said
I knew [the applicant] in 2007. In fact, it’s in 2006.
- If you need
further information, please so not be hesitated to contact me.
- The
applicant contends in Ground 2 of her amended application that the Tribunal
continued to fail to appreciate that Mr Li had given
two statements to the
Department, and to overlook the contents of the first statement, when it came to
decide the matter. It is
argued that this error related materially to its
reasons for disbelieving the applicant’s refugee claims, and for affirming
the delegate’s decision.
- In
my opinion, the materiality of the Tribunal’s assessment of such of
Mr Li’s evidence as it considered, is clear. It
was given a crucial
place in the Tribunal’s reasoning, which concluded that the applicant only
involved herself in Falun Gong
activities after returning to Australia in 2007.
From the foundation of this finding, the Tribunal rejected the entire truth of
the applicant’s claims to have suffered persecution after returning to
China as a committed Falun Gong practitioner in possession
of Falun Gong
materials. The finding also supported its conclusion that the applicant
commenced her 2007 involvement in Falun Gong
“in order to create the
basis for, and strengthen, her claim to a protection visa”, and that
it was obliged to disregard that conduct pursuant to s.91R(3) of the Migration
Act.
- The
Tribunal’s reasoning concerning Mr Li’s evidence was:
- 144. The
evidence suggesting that the Applicant became interested in Falun Gong and
involved with a Falun Gong group prior to returning
to the PRC in
December 2007 is inconsistent and unreliable.
- 145. Mr Li’s
first statement says he first met the Applicant in November 2006 but
evidence as to how that first statement came
to light has given the Tribunal
much concern. The Tribunal is not satisfied that Mr Li was aware, to any
practical or significant
extent, of the contents of that statement, due to his
illiteracy, and due to the vague and contradictory claims from Mr Li and
the
Applicant as to how he came to provide the statement. It is fairly clear he
never vetted the final draft. The Tribunal gives no
weight to the allegation
about Mr Li supposedly having been coerced into making his original
statement, particularly since he was
prepared personally to attend two hearings
in support of the Applicant. However, the Tribunal gives no weight to
Mr Li’s first
statement in which he claims to have first met the
Applicant in November 2006.
- 146. Even
allowing for the agedness of the witness Mr Li, and for his and
Ms [YZ]’s memories to be incomplete or imperfect,
and even after
considering later submissions seeking to explain memory deficiencies, the
Tribunal finds that it cannot rely on the
witnesses’ claims about having
first become acquainted with the Applicant at any stage prior to
September 2007, which was during
her second visit to Australia. The
Tribunal is greatly concerned at the Applicant’s efforts, at the first
hearing, to prompt
Mr Li to say “November 2006” during the
hearing of his oral evidence. The Tribunal does not accept that the Applicant
became acquainted with her witnesses prior to September 2007.
- 147. Ultimately
there is no consistent, reliable evidence of the Applicant having become
acquainted with Falun Gong practitioners
in Australia until September 2007,
which was during her second visit to Australia and therefore after
the eight-month sojourn in the PRC during which she claimed to have got into
trouble with the authorities over Falun Gong matters.
- 148. The
Tribunal does not accept on the evidence before that the Applicant became
involved in Falun Gong until after she came to Australia on
31 August 2007.
- The
issues raised by Ground 2 of the amended application which were debated
before me, in so far as it concerns Mr Li’s first
statement, were:
- was
the Tribunal aware of, and did it consider, Mr Li’s first statement
before making its decision?
- if it
overlooked the statement, was this error a jurisdictional error?
- if it
was jurisdictional, was the error immaterial to the Tribunal’s reasoning
and conclusion, so that relief should be declined?
- The
jurisdictional error which is relied upon, has been described in the
High Court as that of ‘ignoring relevant material’.
In a well known passage in Minister for Immigration & Multicultural
Affairs v Yusuf [2001] HCA 30; (2001) 206 CLR 323, McHugh, Gummow and Hayne JJ said at
[82]:
- 82 It is
necessary, however, to understand what is meant by
“jurisdictional error” under the general law and the
consequences
that follow from a decision-maker making such an error. As was
said in Craig v South Australia, if an administrative tribunal (like
the
Tribunal)
- “falls
into an error of law which causes it to identify a wrong issue, to ask itself a
wrong question, to ignore relevant material,
to rely on irrelevant material or,
at least in some circumstances, to make an erroneous finding or to reach a
mistaken conclusion,
and the tribunal’s exercise or purported exercise of
power is thereby affected, it exceeds its authority or powers. Such an
error of
law is jurisdictional error which will invalidate any order or decision of the
tribunal which reflects it”.
- “Jurisdictional error”
can thus be seen to embrace a number of different kinds of error, the list of
which, in the passage
cited from Craig, is not exhaustive. Those
different kinds of error may well overlap. The circumstances of a particular
case may permit more than
one characterisation of the error identified, for
example, as the decision-maker both asking the wrong question and ignoring
relevant
material. What is important, however, is that identifying a wrong
issue, asking a wrong question, ignoring relevant material or
relying on
irrelevant material in a way that affects the exercise of power is to make an
error of law. Further, doing so results
in the decision-maker exceeding the
authority or powers given by the relevant statute. In other words, if an error
of those types
is made, the decision-maker did not have authority to make the
decision that was made; he or she did not have jurisdiction to make
it. Nothing
in the Act suggests that the Tribunal is given authority to authoritatively
determine questions of law or to make a
decision otherwise than in accordance
with the law.
- (citations omitted)
- The
error of ‘ignoring relevant material’ is related to the
jurisdictional error of ‘failing to take into account
a relevant
consideration’, which was explained by Mason J in Minister for
Aboriginal Affairs v Peko-Wallsend Ltd [1986] HCA 40; (1986) 162 CLR 24 at 39 and
following. However, as their Honours in Yusuf suggested at [74],
the latter is more concerned with how a decision-maker has identified legal and
factual issues which were required
to be addressed when the relevant legislation
is applied to the particular matter for decision, than with “the
process of making the particular findings of fact upon which the decision-maker
acts”.
- In
relation to a decision-maker’s consideration of the evidence, it is well
established that no jurisdictional error occurs,
if the decision-maker makes a
‘mere’ error of fact when considering or weighing a piece of
evidence in the course of
deciding an issue of fact or law arising in the matter
(cf. NABE v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous
Affairs (No 2) [2004] FCAFC 263; (2004) 144 FCR 1 at [52]- [54] and [68]). Moreover, the
Full Court has warned against drawing an inference that either an issue has
been overlooked, or that evidence
was overlooked, merely because a piece of
evidence was not expressly discussed in the course of a decision-maker’s
stated reasons,
since “it is plainly not necessary for the tribunal to
refer to every piece of evidence and every contention made by an applicant
in
its written reasons” (Applicant WAEE v Minister for Immigration
& Multicultural & Indigenous Affairs (2003) 75 ALD 630 at [46]).
However, an error in the assessment of a material piece of evidence is one
thing, and failing to be
aware of evidence which is material to the decision,
and of which the decision-maker should be aware, is another.
- The
jurisdictional error of ‘ignoring’, or failing to be aware of, or
totally disregarding, relevant evidence has been
traced to a general duty
implicit in a statutory power of decision, that the decision-maker “is
required to make his decision on the basis of material available to him at the
time the decision is made” (see Mason J in Peko-Wallsend
(supra) at 45, also Gibbs CJ at 30, Dawson J at 71, Brennan J
at 67 and Deane J at 70).
- It
has been suggested that a statutory duty to be aware of the evidence submitted
by an applicant is subject to a qualification that
the evidence is material to
the issues to be decided and is not ‘insignificant or insubstantial’
(cf. Gibbs CJ in Peko-Wallsend (supra) at 31). To the same
practical effect, are suggestions that the materiality and significance of
allegedly overlooked evidence
should be considered, before drawing conclusions
from the decision-maker’s reasons as to whether, in fact, the
decision-maker
was unaware of, or uninformed as to, that evidence (cf.
Sackville J in Singh v Minister for Immigration & Multicultural
Affairs [2001] FCA 389; (2001) 109 FCR 152 at 165 and following). These tests also come
into play at a discretionary level, since relief will be refused if the Court is
satisfied
that the overlooking of evidence was of no possible significance to
the decision which was made (cf. SZBYR v Minister for Immigration &
Citizenship (2007) 235 ALR 609, [2007] HCA 26 at [28]- [29], [55]-[59], [91],
Applicant NAFF of 2002 v Minister for Immigration & Multicultural &
Indigenous Affairs [2004] HCA 62; (2004) 221 CLR 1 at [85]- [86]).
- In
the present case, I have considered the need to be cautious before concluding
that the Tribunal overlooked a piece of evidence
which was in the documents
which the Secretary forwarded as “relevant to the review”
pursuant to s.418(3) of the Migration Act. I must also read the
Tribunal’s statement of reasons so as to give it the benefit of doubts
(see Minister for Immigration & Ethnic Affairs v Wu Shan Liang [1996] HCA 6; (1996)
185 CLR 259 at 277 and 291). However, the Tribunal was under a statutory duty
both to be aware of those documents, and to include in its statement
of reasons
its findings on what it thought was the material evidence. An inference can be
drawn, if appropriate, from the absence
of reference to significant evidence
forwarded by the Department, that it was overlooked (see Yusuf (supra) at
[10], [35], [69], and [75]).
- On
the evidence before me, I have concluded that the Tribunal probably did
overlook, and for that reason totally disregard, Mr Li’s
first
statement, and did so throughout its consideration of the matter. This
conclusion is based upon the following factors:
- The
Tribunal’s statement of reasons, including its recitation of evidence,
makes no mention of the statement.
- As I
have found above, and is now common ground, the Tribunal’s list of
“witness statements to the Department” does not refer to the
first statement, and it describes Mr Li’s second statement as
“the first statement” of four statements from
different witnesses.
- Although
a transcript of the first hearing is not in evidence, the Tribunal’s
description of the hearing clearly suggests that
it questioned Mr Li only
about the contents and making of his second statement, and not about his first
statement. Moreover, its
questioning appears to have proceeded upon a false
assumption, which was never dispelled, that Mr Li had given and signed only
one
statement. Only one statement is referred to as the subject of its
questioning, and the Tribunal’s reasons – correcting
one patent
mistake – should be read as indicating that this was his second statement.
- The
Tribunal declined to allow Mr Li to be recalled to clarify his evidence
given at the first hearing.
- At
the second hearing, from the Tribunal’s description at [101], it
questioned the applicant only about the making of Mr Li’s
second
statement, which is identified by reference to its date “of
30 January 2008”. It put to her that “it might
draw negative inferences as to the good faith of the process by which
Mr Li’s 30 January 2008 statement came into
existence”. This suggests that at that time it was still overlooking
Mr Li’s making of an earlier statement, and the possibility that
the
witnesses might have been confused because its questions assumed that there was
only one statement.
- Mr Li’s
subsequently submitted third statement did not alert the Tribunal to its
mistake, and the Tribunal incorrectly referred
to it at [123] as “the
second written statement from [Mr Li] ... dated
30 May 2008”. Although, that statement does not, in fact,
assert that he “first met” the applicant in
November 2006, the Tribunal appears to have thought that it did this, from
its statement that “I knew [the applicant] on
NOV 2006”. It does not appear to have been aware that this would
involve reading the third statement inconsistently with the first statement.
- The
Tribunal’s continued overlooking of the first statement up to the time of
its decision, is confirmed in its ‘Findings
and Reasons’
at [145], where it stated: “Mr Li’s first statement says he
first met the Applicant in November 2006 but evidence as to how that first
statement
came to light has given the Tribunal much concern”. In the
light of the previous references in the Tribunal’s reasons, this can only
indicate that it erroneously believed that
Mr Li’s second statement
was his “first statement”, and that he had made no
earlier statement which was given to the Department.
- In
the light of the Tribunal’s express, and mistaken, references to
Mr Li’s statements, I am not persuaded by the Minister’s
submission that I should understand both statements to have been encompassed in
the Tribunal’s opening statement at [26] that
“the Tribunal has
before it the Department’s file relating to the applicant. The Tribunal
also has had regard to the
material referred to in the delegate’s
decision, and other material available to it from a range of sources”.
This paragraph comes from a template which is commonly used by the Tribunal, and
in the present case I prefer the Tribunal’s
later statements which
indicate that, in fact, it probably overlooked the contents and making of
Mr Li’s first statement.
- I
have above explained the materiality to the Tribunal’s conclusions of its
assessment of Mr Li’s evidence, in so far
as the Tribunal took it
into account. In particular, this is shown because its rejection of his claim
to have a recollection of
participating in Falun Gong practice with the
applicant during her 2006 visit, depended upon its opinion that he and the
applicant
responded to its questioning with “vague and contradictory
claims ... as to how he came to provide the statement”, and that
“it is fairly clear he never vetted the final draft”. It
then gave no weight to “Mr Li’s first statement in which he
claims to have first met the Applicant in November 2006”.
- In
my opinion, in the face of this reasoning it is impossible to conclude that the
Tribunal’s overlooking of Mr Li’s actual
first statement did
not concern a material and potentially significant piece of evidence. If the
Tribunal had been aware of it at
both hearings, its questioning of all the
witnesses might have been significantly different. Without a transcript, I am
unable to
conclude positively that Mr Li or the applicant were questioned
in a misleading fashion as a result of its misapprehension. However,
it is
quite possible that their responses might have been, or appeared, less
unpersuasive, vague and contradictory if it had appreciated
that Mr Li had,
in fact, given and signed two statements. It is quite possible that their
evidence might have better satisfied the
Tribunal, if they had not been
questioned about the making of Mr Li’s second statement upon a
factually incorrect premise.
- Moreover,
Mr Li’s first statement gave a clearer picture than his second
statement, of a history of contact with the applicant
during a visit to Belmore
Park in September 2006, followed by the commencement of participation in
exercises from November to December
2006. The first statement was given three
months earlier than the second statement. It is quite possible that the
Tribunal might
have found it to be more persuasive evidence than the second
statement, read alone or in combination. Any possible inconsistencies
between
the two statements, or in Mr Li’s oral evidence, would then have been
put to Mr Li, and might – I do not know
– have been
satisfactorily explained.
- The
material effect on the Tribunal’s decision therefore arises not only from
the failure to consider the contents and making
of the first statement when the
Tribunal came to make its decision, but from the possible effects on its having
previously conducted
the proceedings under a misapprehension. If, for example,
the Tribunal had appreciated its mistake after both hearings, but before
it made
its decision, it would probably have reconsidered its decision not to recall
Mr Li, and may well have done this. The evidence
ultimately before the
Tribunal would then have been different.
- In
this situation, I am not persuaded by the submission of the Minister’s
counsel that the Tribunal’s overlooking of the
first statement could not
have had any adverse consequences. She argued that at the second hearing the
applicant’s evidence
was that “she first met Li in
November 2006” (see [104] in its statement of reasons), and that
the applicant did not claim to have met him two months earlier, and before
commencing
to practise in November 2006. She argued that, if the Tribunal
had considered Mr Li’s first statement, it would have identified
a
contradiction in the applicant’s evidence, which would have been regarded
as adversely affecting the credibility of both
witnesses. An awareness of
Mr Li’s first statement could not, therefore, have been at all
material in advancing the acceptance
of the applicant’s claims.
- However,
this argument involves speculations about the reasoning of the Tribunal if it
had not decided the matter upon a misapprehension
as to the existence of
potentially significant evidence. As I have explained, this misapprehension
affected the process followed
by the Tribunal, as well as its reasoning. It is
clear from [66] and [67] that one perceived inconsistency in Mr Li’s
oral
evidence which undermined its acceptance, was that he had a memory of first
meeting the applicant in a month of spring, other than
November, and was not
definite about the year. This was consistent with the month given in his first
statement, and not inconsistent
with the second statement if it is read in the
light of the first statement. I am therefore not prepared to conclude that the
Tribunal
would have arrived at the same conclusions if it had appreciated the
existence of Mr Li’s first statement, and had considered
its
contents.
- This
is a case where I am left in the same position as the Full Court in VAAD
v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs
[2005] FCAFC 117 at [79]:
- While it is
impossible to know whether the Tribunal’s assessment of the
appellants’ credibility would have been different
if the error about the
UNP Letter had not been made, or had been corrected, it is not possible to say
that the error could not have
affected the outcome.
- As
in that case, I am satisfied that a jurisdictional error occurred because the
Tribunal ‘ignored’ a potentially significant
piece of evidence
submitted by the applicant, and I am not satisfied that a discretionary reason
arises to cause me to refuse to
grant relief to the applicant by way of writs of
certiorari and mandamus.
- My
conclusion concerning the Tribunal’s overlooking of Mr Li’s
first statement means that I do not need to decide a separate
element in
Ground 2. This concerns the HL statement, which was also argued to have
been overlooked by the Tribunal. This contention
is problematic, because that
statement does not, in its terms, provide evidence that HL observed the
applicant to be involved in
Falun Gong activities in 2006. It only stated that
its signatory “know [the applicant] when she first time came to
Australia in 2006”, and speaks in the present tense as to knowledge of
the applicant’s Falun Gong activities. Counsel for the applicant appeared
to concede that a material jurisdictional error could not be established, if it
were open to the Tribunal to have treated HL’s
letter as having no greater
significance than other documents supporting the applicant’s 2007
involvement in Falun Gong. He
made the same concession in relation to the
letter of YZ, which is also particularised in Ground 2 as having been
overlooked.
- Grounds
3 and 4 also do not need to be addressed by me. Ground 3 contends that the
Tribunal should have made inquiries with HL, and
Ground 4 contends breaches
of s.91R(3) of the Migration Act. My short opinion is that they both fail for
the same reasons which I gave when addressing similar contentions made by the
same
counsel in SZMBL v Minister for Immigration & Anor [2009] FMCA
44 at [85]-[87] and [94]-[95].
- A
second wing of Ground 4 argued that a breach of s.91R(3) also occurred in
the Tribunal’s reasoning at [154], where it relied upon its finding that
the applicant did not have contact
with Falun Gong during her 2006 visit. In my
opinion, this cannot succeed in this Court, by reason of the authorities which I
explained
and followed in SZMDC v Minister for Immigration [2008] FMCA 1282; (2008) 104 ALD
426 at [22]- [27]. These allow the Tribunal to rely upon its findings about
conduct in Australia, if the conduct found by the Tribunal was not presented
by
an applicant in support of her refugee claims. The authorities seem to have
gained the support of the High Court in the course
of a special leave
determination (see SZGDJ v Minister for Immigration & Citizenship &
Anor [2008] HCASL 479 at [5]).
- However,
the applicant succeeds in relation to Ground 2. It is agreed that costs
should be awarded to the applicant as a consequence,
in an amount specified by
the Court.
- The
Minister has applied for an order for his legal costs incurred as a result of
the applicant’s failure to plead the ground
of review which I have upheld,
until very shortly before the hearing. The ground was not discernable in the
application originally
filed by the applicant. She did not file an amended
application in accordance with my directed timetable, which allowed this before
28 November 2008. The present amended application was filed at the
hearing by leave, and was first foreshadowed as an attachment
to counsel’s
written submissions which were filed on 22 January 2009.
Counsel’s intended appearance had been noted at
the first court date on
30 September 2008. I was informed that the Minister had incurred
additional expenses, because redundant
legal advice was obtained and written
submissions were drafted, concerning the earlier pleaded grounds.
- I
accept that the Minister should be awarded, and given an opportunity to
quantify, any additional legal expenses which would not
otherwise have been
incurred if the applicant had given notice of her grounds of review in a more
timely manner.
I certify that the preceding forty-three (43)
paragraphs are a true copy of the reasons for judgment of Smith FM
Associate: Lilian Khaw
Date: 24 February 2009
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/cth/FMCA/2009/96.html