You are here:
AustLII >>
Databases >>
Federal Magistrates Court of Australia >>
2009 >>
[2009] FMCA 219
[Database Search]
[Name Search]
[Recent Decisions]
[Noteup]
[Download]
[Help]
Bhatt v Minister for Immigration & Anor [2009] FMCA 219 (20 March 2009)
Last Updated: 23 March 2009
FEDERAL MAGISTRATES COURT OF AUSTRALIA
BHATT v MINISTER FOR
IMMIGRATION & ANOR
|
|
MIGRATION – VISA – Student (Temporary)
(Class TU) visa – IELTS test – where applicant had not provided
evidence
that he had achieved the required standard of English language
proficiency for the purpose of his proposed course of study –
where
applicant had not undertaken an IELTS test – where applicant had applied
to take an IELTS test but the test had not been
held – whether the
requirement in item 5A404(a) and item 5A404(b) of Schedule 5A of the
Migration Regulations 1994 (Cth) that an applicant achieve an Overall Band
Score in an IELTS test “taken less than 2 years before the date of
application”
is capable of being satisfied by an IELTS test taken between
the date of application and the date of the Tribunal’s decision
– no
jurisdictional error.
|
|
|
PRANAVKUMAR ROHITBAI BHATT
|
|
First Respondent:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION & CITIZENSHIP
|
|
Second Respondent:
|
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL
|
REPRESENTATION
Counsel for the
Applicant:
|
Mr Reynolds
|
Solicitors for the Applicant:
|
Parish Patience Immigration Lawyers
|
Counsel for the Respondents:
|
Mr Reilly
|
Solicitors for the Respondents:
|
DLA Phillips Fox
|
ORDERS
(1) The Application is dismissed.
(2) The Applicant is to pay the First Respondent’s costs fixed in the sum
of $5,500.00.
FEDERAL MAGISTRATESCOURT OF AUSTRALIA
ATSYDNEY
|
SYG 3289 of 2008
PRANAVKUMAR ROHITBAI BHATT
|
Applicant
And
MINISTER FOR IMMIGRATION &
CITIZENSHIP
|
First Respondent
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL
|
Second Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
Application
- This
is another application to review a decision of the Migration Review Tribunal
where the Tribunal has affirmed a decision to refuse
the grant of a Student
(Temporary) (Class TU) visa because the applicant had not provided evidence in
accordance with the requirements
in Schedule 5A for Subclass 572 and Assessment
Level 4 in relation to his proficiency in the English language.
- The
Court has recently considered the issues in this matter in Fan Fan v Minister
for Immigration and
Citizenship[1] and
Shibly v Minister for Immigration and
Citizenship[2].
Background
- The
applicant applied for a Student (Temporary) (Class TU) visa on
5th April 2007. A delegate of the Minister refused his
application for a visa on 22nd October 2007. The
delegate stated that the applicant did not satisfy regulation
572.223(2)(a)(i)(A) for this reason:
- The
applicant has been unable to provide evidence that his English language
proficiency meets the requirement of the legislation,
as required under schedule
5A404, for the assessment level to which he is
subject.[3]
- The
applicant applied to the Migration Review Tribunal for a review of the
delegate’s decision on 13th November 2007.
Application to the Migration Review Tribunal
- The
Tribunal wrote to the applicant on 18th August 2008,
inviting him to provide information in writing under the provisions of s 359(2)
of the Migration Act. The Tribunal asked the applicant to provide this
additional information in writing by 24th September
2008:
- Evidence
that you meet the English language proficiency requirements set out in clause
5A404 of Schedule 5A of the Migration Regulations 1994, which is attached. For
example, if clause 5A404(a) is relevant to your circumstances, please provide
evidence of having achieved
between 5 April 2005 and 5 April 2007, an overall
band score of at least 5.5 in an
IELTS[4]
test.[5]
- The
Tribunal’s letter was returned unclaimed. The applicant later telephoned
the Tribunal and received a copy of the letter
by hand on
2nd September 2009.
- The
applicant wrote to the Tribunal on 11th September 2008,
asking for an extension of time, saying:
- Now, I got
IELTS test date on 15 November 2008. So, kindly request to consider my
extention(sic)
then...[6]
- The
applicant provided to the Tribunal a copy of an invoice for an IELTS test and a
written confirmation of his IELTS test on 15th November
2008.
- The
Tribunal refused to grant an extension of time and informed the applicant in a
series of telephone conversations and also by mail
on
24th September
2009.[7] On that same
day, the Tribunal invited the applicant to attend a hearing to take place on
10th October 2008.
- The
Tribunal also wrote to the applicant on 24th September
2008, seeking further information. The information sought was:
- a
full copy of the applicant’s passport; and
- evidence
of all his studies in Australia, including an academic
transcript.
- The
Tribunal’s letter asked the applicant to provide that information by
8th October
2008.[8] In a letter
dated 8th October 2008 the applicant requested an
extension of time to provide the academic transcript required, as Wollongong
College was
closed due to the holidays and he stated he needed a further two
weeks to obtain the document. He provided a Certificate of Attainment
and a
Leavers Report.
- On
10th October 2008 one Ross McAlear from the Illawarra
business College telephoned the Tribunal about the applicant’s request for
an academic transcript. He is recorded as saying:
- ...He
explained that during the holidays the college had been undergoing renovations
and that no one had accessed the emails regularly.
He said he had just come
across the RA’s[9] request and wished to
phone and apologise for the delay. He said that someone in his office would
organise for the information to
be provided to the RA and Tribunal early next
week. He quoted the RA’s email and confirmed the Tribunal’s fax
number.
He emphasised that he wished to apologise to the Tribunal and hoped that
the RA had not been
disadvantaged.[10]
- Despite
these requests, the Tribunal refused the application for an extension of time in
a letter dated 10th October 2008. The letter sais in
part:
- The
Tribunal has considered the request carefully but has decided not to
grant an extension of time for providing the additional information. The
Tribunal will consider any information provided to it
prior to the finalisation
of your
case.[11]
- The
applicant attended the Tribunal hearing on 10th October
and gave evidence without the assistance of an interpreter.
- The
Tribunal notes that the applicant telephoned on 27th
October to explain that he still had not received his academic transcript from
the college. The Tribunal officer stated in a file
note:
- I noted
that he had been given until 24/10/08 to provide this transcript and mentioned
that a representative of his college had called
me some weeks ago and said that
a transcript would be made available to him (the RA) as soon as
possible.[12]
- The
applicant telephoned the Tribunal on 29th October and
advised that the academic transcript would be provided “within the next
two days”.[13]
- The
applicant again telephoned the Tribunal on 7th November
2008 to ask about the Tribunal decision. The Tribunal officer
noted:
- The review
applicant confirmed that he had not yet provided the
transcript.[14]
- The
Tribunal handed down its decision on 14th November
2008, affirming the decision not to grant the applicant a Student (Temporary)
(Class TU) visa.
The Migration Review Tribunal decision
- In
its Findings and Reasons, the Tribunal found that the applicant was not a person
designated under r.2.07AO of the Migration Regulations and that at the time the
applicant held an eligible passport of India. The Tribunal found the applicant
to be subject to consideration
under Assessment Level 4.
- The
Tribunal proceeded to consider the Schedule 5A requirements, noting that the
delegate had found that the applicant did not meet
the requirements of cl.
572.223(2)(a)(i)(A) as he did not have the requisite English language
proficiency as specified in cl. (or
item) 5A404.
- The
Tribunal went on to find:
- The
applicant confirmed in his submission to the Tribunal of 11 September 2008 and
in his oral evidence that he had not undertaken
an IELTS test before he applied
for the Student visa as he thought his English for Academic Purposes course was
sufficient and also
because he was informed by DIAC that he did not need to
undertake an IELTS course. There is no evidence before the Tribunal that
the
applicant has completed an IELTS test less than 2 years before the date of
application.[15]
- The
Tribunal noted that the applicant had provided evidence that he had registered
to undertake an IELTS test in November 2008 and
said:
- The
Tribunal decided not to await the results of that test because, in the view of
the Tribunal, such test would not meet the requirements
of cl. 5A404(a) and (b)
because such a test would not be taken less than 2 years before the date
of application. Rather it would be taken after the application.
- The
wording of the application – that a test must be taken less than 2 years
before the day of the application – requires,
in the Tribunal’s
view, the test to have been conducted within a specified period before the
application is made. The past
tense in the reference to the test being taken, at
the time of application, also implies that the test must have been conducted
before
the application and not after the date of the
application.[16]
- The
Tribunal stated that an IELTS test undertaken by the applicant in November 2008
could not be considered when determining whether
the applicant had achieved the
prescribed score in a test taken less than 2 years before the date of
application. The Tribunal noted
that there were previous Tribunal decisions that
took a different view:
- The
Tribunal is mindful that past decisions of the Tribunal reflect a different
approach. The Tribunal is of the view that such decisions
are of no precedential
value and while a consistency of approach is desirable, the Tribunal formed the
view that the above interpretation
is the correct and preferable
one.[17]
- The
Tribunal was not satisfied that the applicant met the requirements of item
5A404(a) or (b) because he had not provided the evidence
of having obtained the
necessary score in an IELTS test.
- The
Tribunal then considered whether the applicant met the requirements of items
5A404(c), (d)(i) and (ii), (iii), (iv)(v) and (vi),
(e) of (f), and decided
that, for various reasons, he did not.
- The
Tribunal then stated:
- On the
basis of the above, the Tribunal finds that the applicant has not given the
Tribunal evidence, in accordance with the requirements
in Schedule 5A for
Subclass 572 and Assessment Level 4 to which he is subject, in relation to the
applicant’s English language
proficiency for the purposes of each course
of study that the applicant proposes to undertake (cl. 5A404). Accordingly, the
applicant
does not satisfy the requirements of cl.
572.223(2)(a)(i)(A).[18]
- The
Tribunal found that the applicant had not met an essential requirement of
cl.572.223 and had not provided any evidence of meeting
the criteria for any
other Student (Temporary) (Class TU) subclasses. Accordingly, the Tribunal
affirmed the decision under review.
Application for Judicial Review
- The
applicant filed an application and an affidavit in support on
11th December 2008. He filed an amended application on
24th February 2009. In his amended application, the
applicant seeks the issue of writs of certiorari, mandamus and prohibition. He
claims
that the Tribunal committed jurisdictional error by applying the wrong
test.
- The
particulars of the applicant’s claim are that:
- In
rejecting the application, the Tribunal held that the applicant did not satisfy
regulation 572.223(2)(a)(i)(A) of the Migration Regulations which required the
applicant to comply with clauses 5A404(a) and (b) of Schedule 5A of the
Regulations.
- In
making that finding, to the extent that the Tribunal had regard to the
applicant’s International English Language Testing
System (IELTS) result,
the Tribunal adopted a construction of clauses 5A404(a) and (b0 to the effect
that these provisions could
never be satisfied by an IELTS test taken after the
date of the visa application.
- This
constituted an erroneous construction of regulation 572.223(2)(a)(i)(A) and
clauses 5A404(a) and (b) of Schedule 5A because an
IELTS test taken between the
date of the visa application and date of decision was capable of satisfying
those provisions, correctly
construed.
- In
applying an erroneous construction of the regulations, the Tribunal applied the
wrong test and its decision was vitiated by jurisdictional
error.
- The
applicant filed an outline of submissions on 24th
February 2009.
Applicant’s Submissions
- Mr
Reynolds of counsel appeared for the applicant and submitted that the issue for
determination was whether the Tribunal erred when
it concluded that the phrase
“taken less than 2 years before the date of application” in
item 5A404(a) and (b) of Schedule 5A required the IELTS test to be taken prior
to the date of application. He submitted that this
construction was erroneous
and led the Tribunal into jurisdictional error. He submitted that the words 2
years before the date of application” denote a single point in time
and the operative phrase “taken less than” precludes any test
taken prior or equal to that point in time. Absent is any limitation as to how
recent the test can be.
- The
submission is that 2 years before the date of application marks the start point
of the time period but the date of application
itself is not the endpoint. Thus,
Mr Reynolds submitted:
- a
test taken more than 2 years before the date of the application would not
comply;
- a
test taken 2 years before the date of application would not comply;
but
- a
test taken less than 2 years before the date of application and at any time
thereafter would comply.
- Mr
Reynolds submitted that an IELTS test sat after the date of the application
cannot be more than 2 years before the date of application,
nor can it be equal
to 2 years before the date of application, so it can only be less than 2 years
before the date of application.
The words have a plain meaning and there is no
ambiguity.
- Counsel
for the applicant also referred to the decision of Smith FM in Bhattarai v
Minister for
Immigration[19],
where his Honour said at [9]:
- Although it
is not clear from the language of these criteria, I accept the submission of the
Minister that it is possible for that
test to be undertaken during the currency
of the proceeding.
- It
is submitted that the Minister was correct in making that concession and
acknowledging the correctness of the construction advanced
by the applicant in
the present case.
The First Respondent’s Submissions
- Mr
Reilly of counsel, who appeared for the Minister, submitted that there is no
ambiguity in item 5A404(a). The wording of 5A404(a)
requires the IELTS test to
have been conducted before the application for the visa is made. There is no
reason to interpret the word
“before” in item 5A404(a) in other than
its natural meaning of prior to in time (see Ruykys v Minister for
Immigration and Multicultural and Indigenous
Affairs[20] at
[16]). The word “application” plainly refers to the application for
the visa.
- Thus,
it is submitted that it is impossible to interpret the reference to the IELTS
test being ‘taken less than 2 years before the date of the
application” as other than meaning that the IELTS test must be taken
some time in the period commencing 2 years before the date of application
for
the visa and ending on that date. If it was intended that the test could be
taken after the date of application for the visa
then the item could have said
so.
- Counsel
for the Minister submitted that the conclusion reached by the Court in
Bhattarai v Minister for Immigration at [9] does not represent the view
of the Minister and is incorrect.
Conclusions
- There
is no conflict between cl. 573.223 of Schedule 2 and item 5A404 of Schedule 5A.
There is no ambiguity in the meaning of item
5A404.
- Clause
573.223 sets out criteria that must be satisfied at the time of the decision
whether or not to grant the visa. Subclause 573.223(2)(a)(i)(A)
requires the
applicant to give the Minister evidence, in accordance with the requirements
mentioned in Schedule 5A for Subclass 573
and the assessment level to which the
applicant is subject, in relation to the applicant’s English language
proficiency for
the purposes of each course of study that the applicant proposes
to undertake.
- The
ordinary English meaning of this subclause is clear. At the time of decision,
the applicant must have provided evidence of his
or her English language
proficiency. It is the evidence that must be provided at the time of decision.
The applicant is not required
to provide that evidence at the time of
application.
- The
reason for this is clear. Where an applicant undergoes an IELTS test, the Test
Report Form is not usually available on the date
of the test. It is provided
later. It is not uncommon for the Test Report Form to be produced ten days to a
fortnight after the day
when the applicant sat for the IELTS test (Shah v
Minister for Immigration and
Anor[21] at [25];
Fan Fan v Minister for Immigration and Citizenship at [16] and [38];
Shibly v Minister for Immigration and Citizenship at [43]).
- Thus,
an applicant who has completed an IELTS test but has not obtained the Test
Report Form can still submit an application for a
student visa. As long as he or
she produces the Test Report Form, i.e. the evidence, before the date of
decision, the requirement of Subclause 573.223(2)(a)(i)(A) is met.
- The
ordinary English meaning of item 5A404(a) is clear. The applicant must give
evidence that he or she will not undertake an ELICOS
(English Language Intensive
Course for Overseas
Students[22]) before
commencing his or her principal course and has achieved in an IELTS test that
was taken less than 2 years before the date
of the application and Overall Band
Score of at least 5.5.
- There
is no ambiguity. As Mansfield J said in Ruykys v Minister for Immigration and
Multicultural and Indigenous Affairs at [16]:
- The word
“before’ has the ordinary and natural meaning of “in time
preceding; ‘previously” or “previously
to”.
- Contrary
to the applicant’s submission, an IELTS test sat after the date of
application cannot be a test sat “less than 2 years before the date of
application”. It is a test for which the applicant sat after
the date of application.
- In
order to make it quite clear, if an applicant sits for an LELTS test after the
date of application, the applicant has not sat for
the test “less than
2 years before the date of application” or any time before the
date of application.
- The
time limit imposed by items 5A404(a) and 5A404(b) has both a start point and an
en point. The start point is a point of time two
years before the date of
application. The end point is the date of application.
- Provided
that the applicant sits for the test and obtains the requisite Overall Band
Score:
- at
any time after 2 years before the date of application; and
- at
any time before the date of application,
then the
applicant has met the requirement of items 5A404(a) or (b).
- In
order to meet the requirement of Subclause 573.223 (2)(a)(i)(A), the applicant
must provide to the Minister evidence of having
successfully completed the test
by the date of decision.
- Once
it is understood that item 5A404 requires the IELTS test to be successfully
completed less than two years before the date of
application for the visa, and
that Subclause 573.223(2)(a)(i)(A) requires the evidence of successfully
completing the test to be provided before the date of decision, there is no
ambiguity at all.
- The
logic of the provisions is easily ascertained. Subclause 573.223(1) requires the
Minister to be satisfied that the applicant is
a genuine applicant for entry and
stay as a student because the applicant meets the requirements of subclause
(2).
- One
of the requirements is that the applicant must have the requisite degree of
proficiency in the English language. If the applicant’s
proposition were
to be accepted, an applicant could not only apply for a visa without providing
evidence of having successfully completed
an IELTS test, but could do so without
having actually sat for such a test. Clearly, the application would be doomed to
fail before
the delegate.
- However,
on the applicant’s construction of item 5A404, an applicant could then
apply for review by the Migration Review Tribunal
and subsequently apply to sit
for an IELTS test. This would have the result of making an application for
review by the MRT a necessary
part of the process. An applicant who sits for the
IELTS test before applying for the visa and produces evidence of having obtained
a satisfactory Overall Band Score will be able to obtain a visa from the
delegate and would not need to apply for review by the MRT
at all.
- It
is not in the public interest for every application for a student visa to be
reviewed by the Migration Review Tribunal. It would
lead to expense and delay.
- In
this case the applicant had applied for a student visa on
5th April 2007, but had not sat for an IELTS test. The
application was refused on 22nd October 2007 because
the applicant had not been able to provide evidence of his proficiency in
English as required under cl. 572.223(2)(a)(i)(A)
and item 5A404.
- The
applicant applied to the Migration Review Tribunal on
13th November 2007. He did not apply for an IELTS test
until 4th September 2008. The test was scheduled for
15th November 2008 but the Tribunal would not wait for
him to sit the test and handed down its decision the day before,
14th November 2008.
- The
Tribunal found, correctly in my view, that the results of the IELTS test would
not meet the requirement of item 5A404, because
it would not be a test that was
taken less than two years before the date of application. It would be a test
taken after the date
of application. The Tribunal was not satisfied that the
applicant met the requirements of item 5A404(a) and (b) because he had not
provided the requisite evidence.
- The
Tribunal did not commit a jurisdictional error when it made this finding. As
there is no jurisdictional error in the Tribunal
decision, it is a privative
clause decision as defined by subsection 474(2) of the Migration Act. Therefore,
relief in the nature of certiorari, mandamus or prohibition are not available (s
474(1)).
- The
application will be dismissed with costs.
I certify that the
preceding sixty (60) paragraphs are a true copy of the reasons for judgment of
Scarlett FM
Associate: A. Coutman
Date: 19 March 2009
[1] [2009] FMCA
123
[2] [2009] FMCA
193
[3] Court Book
26
[4] International
English Language Testing
System
[5] Court Book
47
[6] Court Book
66
[7] Court Book
71-73, 75
[8] Court
Book 79
[9] Review
applicant’s
[10]
Court Book 92
[11]
Court Book 95
[12]
There is no evidence in the Court Book to show that the applicant was granted an
extension until 24th
October.
[13] Court
Book 97
[14] Court
Book 98
[15] Court
Book at 106
[16]
Court Book 107
[17]
ibid
[18]
Court Book 108
[19] [2008]FMCA
1709
[20] (2003)
128 FCR 538;[2003] FCA
433
[21] [2009]
FMCA 108
[22]
Migration Regulations 1994, reg. 1.03
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/cth/FMCA/2009/219.html