You are here:
AustLII >>
Databases >>
Federal Court of Australia >>
2010 >>
[2010] FCA 129
[Database Search]
[Name Search]
[Recent Decisions]
[Noteup]
[Download]
[Help]
SZNPU v Minister for Immigration and Citizenship [2010] FCA 129 (24 February 2010)
Last Updated: 1 March 2010
FEDERAL COURT OF AUSTRALIA
SZNPU v Minister for Immigration and
Citizenship [2010] FCA 129
|
Citation:
|
|
|
|
|
Appeal from:
|
|
|
|
|
Parties:
|
SZNPU v MINISTER FOR IMMIGRATION AND
CITIZENSHIP and REFUGEE REVIEW TRIBUNAL
|
|
|
|
File number(s):
|
NSD 1188 of 2009
|
|
|
|
Judge:
|
BUCHANAN J
|
|
|
|
Date of judgment:
|
|
|
|
|
Legislation:
|
|
|
|
|
Cases cited:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Place:
|
Sydney
|
|
|
|
Division:
|
GENERAL DIVISION
|
|
|
|
Category:
|
No catchwords
|
|
|
|
Number of paragraphs:
|
|
|
|
Counsel for the Appellant:
|
|
|
|
|
Solicitor for the Appellant:
|
Sarom Solicitors
|
|
|
|
Counsel for the Respondents:
|
Mr P. Reynolds
|
|
|
|
Solicitor for the Respondents:
|
Clayton Utz
|
|
IN THE FEDERAL COURT OF AUSTRALIA
|
|
NEW SOUTH WALES DISTRICT REGISTRY
|
|
|
|
|
ON APPEAL FROM THE FEDERAL
MAGISTRATES COURT OF AUSTRALIA
|
|
|
|
AND:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION AND
CITIZENSHIPFirst Respondent
REFUGEE REVIEW TRIBUNAL Second Respondent
|
|
|
|
|
DATE OF ORDER:
|
|
|
WHERE MADE:
|
|
THE COURT ORDERS THAT:
- The
appeal be dismissed with costs.
Note: Settlement and entry of orders is dealt with in Order 36 of
the Federal Court Rules.
The text of entered orders can be located using
Federal Law Search on the Court’s website.
IN THE FEDERAL COURT OF AUSTRALIA
|
|
|
NEW SOUTH WALES DISTRICT REGISTRY
|
|
|
GENERAL DIVISION
|
NSD 1188 of 2009
|
ON APPEAL FROM THE FEDERAL MAGISTRATES COURT OF AUSTRALIA
|
BETWEEN:
|
SZNPU Appellant
|
|
AND:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION AND CITIZENSHIP First
Respondent
REFUGEE REVIEW TRIBUNAL Second Respondent
|
|
JUDGE:
|
BUCHANAN J
|
|
DATE:
|
24 FEBRUARY 2010
|
|
PLACE:
|
SYDNEY
|
REASONS FOR JUDGMENT
BUCHANAN J:
- The
appellant is a citizen of India who arrived in Australia on 9 September 2008.
He applied for a protection visa on 8 October
2008. The application was
supported by a lengthy statement setting out the appellant’s claims and
reasons why a protection
visa should be granted to him. The application for a
protection visa was rejected by the delegate on 22 December 2008. On 21 January
2009 the appellant applied to the Refugee Review Tribunal (“the
RRT”) for review of the delegate’s decision. The
RRT held a
hearing, to which the appellant was invited, on 1 April 2009. On 23 April 2009
the RRT affirmed the decision of the delegate
not to grant the appellant a
protection visa.
- Doubt
about the appellant’s credibility commenced with the terms of the
statement which he had attached to his protection visa
application. The
decision of the RRT referred to this issue in the following way:
- Asked
how he had prepared his protection visa application and the attached statement
the Applicant said his habit was to keep a diary
in which he recorded the
incidents which had happened to him in India. He had two room mates who helped
him with his application
and one of these, a person from Hyderabad named Harish
who was studying to be a chef, prepared the statement as he explained it to
him.
Nobody else had helped him with the application form or the attachment. Noting
that the typed attachment of twenty-two pages
was expressed in perfect English,
revealed no typographical errors and suggested a familiarity with Australian
immigration law I
asked how his friend Harish could have prepared such a
document. He said he had explained everything to Harish. I repeated the
question and he said Harish had lived in Australia for five years and was very
well educated, speaking English as well as a local
person. Asked how Harish
came by his knowledge of migration law he said Harish asked him what sort of
document he needed and said
he could produce it. Harish had put in a lot of
effort to do so but he had not paid him.
- The
Applicant confirmed that he currently had a migration agent but said this agent
had not helped with the protection visa application.
I put to him that the
statement gave every impression of having been prepared by a professional
migration agent. He said he was
telling the truth.
- The
Applicant said he had been able to read the application form and the attached
statement after Harish had finished writing them
out in English. He understood
everything that had been claimed and everything was true. He did not wish to
change anything he had
claimed.
- In
its findings and reasons the RRT referred again to its doubts about the
appellant’s credibility:
- The
Applicant proved to be a generally unimpressive witness at the Tribunal hearing.
His evidence was notably vague on many points
and his responses appeared evasive
when he was invited to comment on inconsistencies and implausibilities in his
account. His alleged
experiences in areas such as his surreptitious attendance
at a Christian church, his involvement in preaching missions in distant
villages, his love affair with a Christian girl and the various episodes in
which he was attacked and beaten could all reasonably
be expected to have been
important and memorable life experiences for him. As such it would be
reasonable to expect him to be able
to recount these incidents in some
circumstantial detail when asked about them. He did not do so, however, and his
responses at
the hearing gave no indication that they proceeded from any direct
or authentic personal experience of the dramatic incidents he
claims. I find
that this raises doubts about the general credibility of his claims.
- I
have considered whether these aspects of the Applicant’s oral evidence
might be explained by the traumatic nature of the harm
he claims to have
suffered on a [sic] many occasions in India. In his protection visa application
statement he claims to have suffered
depression and to have been advised by a
doctor to leave India in order to avoid a nervous breakdown. There is no
substantiation
for this claim, however, and nothing to indicate that the
Applicant has sought professional help for depression or any related condition
in Australia. He does not claim that he is presently suffering from any
physical, psychological or emotional difficulties and, apart
from a medical
certificate said to have been issued by a hospital in Bangalore in 2008
(considered further below) there is nothing
in the information before the
Tribunal to indicate that he has ever received medical treatment for any reason.
The Applicant remained
composed and articulate throughout the hearing and I am
not satisfied that he was suffering from any complaint which prevented him
from
participating effectively and articulating his claims fully.
- The
Applicant showed only a partial familiarity with the lengthy statement of claims
attached to his protection visa application and
there were significant aspects
of it (such as the claim that he feared harm as a member of a particular social
group, the claim that
he would be harmed because of his political activities and
the claim that Hindus would harm him as a perceived Muslim) which seemed
to be
quite new to him. Having considered these responses and the nature of the
statement itself I am not satisfied it is credible
that it was prepared with the
help of the Applicant’s two room mates, the principal of whom was a
student chef from India.
I consider it more likely that the document was
prepared by a professional migration agent, despite the Applicant’s
disavowals
when this suggestion was put to him at the hearing. I find that the
Applicant’s unfamiliarity with important aspects of the
document raises
further doubts about the reliability of his evidence.
- The
RRT gave specific attention to allegations that the appellant had been harmed in
India for various reasons, including his religious
beliefs and his political
opinion. The RRT said:
- The
Applicant claims to have suffered serious physical harm in India at the hands of
his family members, Muslims from his mosque,
other Muslims in his area including
members of a merchants association, members of political parties, members of a
criminal organization
named the Tanveer Gang and Hindu extremist groups. At the
hearing he claimed that the reason why all these people had harmed him
was that
he was seen to have converted from Islam to Christianity and that he had been
involved in evangelising activities among
both Hindus and Muslims.
- As
I am not satisfied that the Applicant ever involved himself in the Christian
religion in India or that he was ever imputed with
converting to Christianity it
follows that I am not satisfied he was ever harmed for such a reason. I am
similarly not satisfied
that he was ever harmed because of a perception that he
was a Muslim or because of his race, his membership of a particular social
group
or his political opinion.
- In
this context I have considered the document submitted by the Applicant which is
said to be an undated medical certificate issued
by the Assai Hospital in
Bangalore relating to unspecified treatment given to the Applicant from 15 to 19
June 2008 for unspecified
‘severe injuries’. As put to him at the
hearing there are features of this document – spelling errors in the
letterhead
and the notable vagueness of the description of his injuries in an
official certificate said to have been signed by a medical doctor
– which
raise doubts as to its authenticity. Taken together with the independent
country information about the availability
of the document fraud in India I am
not satisfied that any weight can be placed on this document as evidence that
the Applicant suffered
harm in India.
- While
I accept that the Applicant’s alleged love affair with a Christian girl,
and the harm he claims to have suffered as a
result, does not necessarily relate
to his claim that he himself had converted (or largely converted) to
Christianity I am not satisfied
that his account of this incident at the
hearing, in particular his efforts to trace his girlfriend, was credible. I am
not satisfied
that such a love affair ever occurred and I am not satisfied that
the Applicant was ever harmed for such a reason.
and then summarised its findings as follows:
- In
the light of all the information before the Tribunal I am not satisfied that the
Applicant ever suffered harm in India because
of his real or perceived religion
or his political opinion. He does not now claim to have suffered any harm
because of his race
(properly understood) or membership of a particular social
group, and I am not satisfied that he did in fact suffer harm for such
reasons.
I am not satisfied there is a real chance he would suffer serious harm for any
of these reasons in future. He does not
claim to fear harm for any other reason
and no other reason is apparent on the face of the information before the
Tribunal.
- I
am not satisfied that the Applicant has a well-founded fear of persecution
because of his race, his religion, his membership of
a particular social group,
his political opinion or any other Convention reason should he return to India,
now or in the reasonably
foreseeable future and I am not satisfied that he is a
refugee.
- On
19 May 2009 the appellant made an application to the Federal Magistrates Court
of Australia (“the FMCA”) for judicial
review of the decision of the
RRT. The application was dismissed on 2 October 2009 (SZNPU v Minister for
Immigration and Anor [2009] FMCA 963). At the hearing before the FMCA the
case for the appellant (who was legally represented) proceeded upon an
allegation that the RRT
had committed jurisdictional error by failing to comply
with the provisions of s 424AA of the Migration Act 1958 (Cth)
(“the Act”). The specific requirement with which, it was alleged,
the RRT had failed to comply was that the appellant
had been given insufficient
time to respond to information put to him by the RRT. In argument before the
FMCA various examples were
given of the “information” in respect of
which counsel submitted the applicant required further time to respond. The
FMCA decided that each of the examples was not “information” in the
relevant sense but was rather a disclosure by the
RRT to the appellant of doubts
it had about the veracity of his claims.
- In
accordance with authority such doubts are not “information” for the
purposes of s 424AA of the [2007] HCA 26; Act (see SZBYR v Minister for Immigration and
Citizenship (2007) 81 ALJR 1190 at [18]).
- The
FMCA refused a late application by counsel for the appellant to rely on s 425 of
the Act (which obliges the RRT to provide applicants for review with an
opportunity to give evidence and make submissions at a
hearing in connection
with an application before it). However the FMCA made it clear that there was,
in its view, no failure to
comply with the requirements of s 425 in any event.
- The
grounds of appeal to this Court were refocussed. The grounds were initially
expressed as follows:
- The
Refugee Review Tribunal breached s.425 and 422B(3) of the Migration Act 1958
(Cth), in that it failed to provide the appellant procedural fairness when
it refused the appellant’s application for an adjournment
to address
issues it had identified as being issues critical to it’s [sic]
decision.
- In
the alternative, in outlining its doubts or reasoning process to the appellant
and providing the appellant the option to seek an
adjournment to address those
matters, the Tribunal was adopting a procedure not covered by Division 4 of Part
7 of the Migration Act (Cth) 1958. In so doing, the Tribunal failed to
provide the appellant procedural fairness when it refused the appellant’s
application
for an adjournment.
- In
written submissions filed shortly before the appeal was heard, and in oral
submissions, only the first of these grounds was pressed.
Other arguments
relied upon before the FMCA, and rejected, have not been renewed. In substance
the argument advanced in the written
submissions was that the hearing conducted
by the RRT was not “fair and just” because the RRT failed to allow
the appellant
more time to respond to its concerns. The formulation relied upon
was derived from a combination of ss 422B(3) and 425(1) of the Act which
governed the proceedings before the RRT. They
provide:
422B(3) In applying this Division, the Tribunal must act in a way that is fair
and just.
and:
425(1) The Tribunal must invite the applicant to appear before the Tribunal to
give evidence and present arguments relating to the
issues arising in relation
to the decision under review.
- At
the hearing of the appeal the argument was put in alternative ways by counsel
for the appellant. She submitted that the RRT did
not ensure that the appellant
understood that he could have more time to respond to concerns expressed by the
RRT at the hearing
before it, that the RRT did not consider whether the
appellant, in substance, asked for an adjournment and that the RRT disregarded
sufficiently clear indications from the appellant that he did want an
adjournment.
- Counsel
for the Minister opposed the appellant being allowed to raise these matters on
the appeal. However, the present is not a
case where no effort was made to rely
on the ground in the earlier proceedings before the FMCA. Such an attempt was
made and formally
refused. In my view, as the issue is whether jurisdictional
error has occurred and as the respondent has had a full opportunity
to respond,
it is better in this case at least to deal with the point.
- None
of the arguments put on behalf of the appellant satisfactorily identified the
source of any obligation in the RRT to take any
of the steps suggested to be
necessary. I am satisfied that, in any event, none of the complaints are made
out on the facts.
- The
appellant’s complaints arise from an exchange between the RRT and the
appellant at the end of the hearing. The exchange
was:
MR MULLIN: ... Now, as I say, I have no more questions, but I did want to say
something to you and ask you to comment; that is
that, on the basis of
everything that you’ve told me and all the information that’s in
front of the tribunal, I have
to say that I have some doubts about the accuracy
of your claims. In particular, I have doubts about your claim that you were
involved
with the Christian church when you were in
India.
I have doubts that you participated in Christian activities such as going out to
remote areas with preachers and other Christian
friends to convert people, and I
have doubts that you were attending church. I have doubts that your beliefs
changed so that you
were 95% Christian while you were in India. Now, apart from
that, I also have some doubts about your claim that you joined a political
party, Janata Dal, and that you were an active member in Janata Dal. First of
all, can I just ask that you – I’m sorry,
there is just one other
thing I need to say. I also have doubts that you ever suffered harm for those
reasons while you were in
India. Okay. Now, first of all, could I just ask, do
you understand what I’ve said about those
things?
INTERPRETER [Appellant]: Yes.
MR MULLIN: All right. Okay. I want to explain why that’s important.
First of all, let me say that I haven’t made
up my mind about any of this,
and I don’t believe these - I don’t believe that these things are
true or that they’re
not true. It’s just that I have doubts about
them on the basis of the information. So I have reached no decision about any
of that. But the information is important, because if I believe that you
weren’t a Christian or that you didn’t involve
yourself in Christian
activity in India, and that you were never harmed for that reason and that you
also didn’t belong to
a political party and you never - you were never
harmed for that reason, that would lead me to believe that if you went back to
India
you wouldn’t suffer any harm for those
reasons.
If I believed that you wouldn’t suffer harm for those reasons if you went
back to India that would lead me to believe that
you are not at risk of
persecution, that you are not a refugee, and that the decision of the delegates
to refuse to grant you a protection
visa should be affirmed. We can go on and
discuss this in a minute. But, first of all, I just want to ask you do you
understand
why that information is important for the decision that I have to
take in your case?
INTERPRETER [Appellant]: Whatever I’ve told you is just the truth
here.
MR MULLIN: We’ll get on and talk about that in a minute, [the appellant].
We can talk about that in a minute. But I just
want to make sure in my own mind
that you understand what I’ve said and why it’s
important.
INTERPRETER [Appellant]: Yes.
MR MULLIN: All right. Okay. Now, what I’d like to do is give you an
opportunity to comment on that or respond to it in any
way you like. Now, the
choice is up to you. I mean, you can decide you don’t want to respond to
it at all if you don’t
want to. I’m sorry, I’ll just go on
and tell you about the alternatives: or you can decide you want to respond
right
now, or you could decide you’d like to respond at a later meeting, a
later session of this hearing, or you could decide that
you might like to
respond in writing, maybe in conjunction with your migration adviser and with
the CD of the hearing. If you needed
more time to do that, we can talk about
how much more time. So it’s up to you. If you want to think about it for
a little
bit, that’s fine.
INTERPRETER [Appellant]: What you have said I didn’t
understand.
MR MULLIN: I’m sorry. Okay.
[THE APPELLANT]: No, I want to stop that where you told me just - -
-
MR MULLIN: Well, what I’m trying to explain to you is that you can
respond or comment on those things that I told you in any
way you like. If you
want to do it, you can do it right now, that’s
fine.
INTERPRETER [Appellant]: For example, what we are talking
about?
MR MULLIN: Well, what we’re talking about is the doubts that I have about
the accuracy of the things you’ve told me
about being a Christian or being
involved in Christian activity in India, being harmed for that reason, and being
involved in a party.
INTERPRETER [Appellant]: Whatever I’ve said is the truth. Whatever you
recommend I will do that. I’m working for a
church, and you should
believe in that. I can’t bring a certificate for you for about my belief.
If you need I can get a letter
from India from my church, and I can hand that
in.
MR MULLIN: I can’t tell you what to provide or
not.
INTERPRETER [Appellant]: Because now I am not in contact with anybody in India.
I don’t even ring there.
MR MULLIN: You don’t even ring your Christian
friends?
INTERPRETER [Appellant]: Because if I ring, there will be other issues, and I
don’t even speak to my father, because my father
has rung me a couple of
times, but I haven’t rung him, because if I ring him at home my brothers
will create problems at home.
INTERPRETER: Sorry, Member, I have to go, because I have to be in Burwood at 2
o’clock.
MR MULLIN: My goodness gracious. Okay. Look, just one more thing I need to
say. I’m going to call the hearing officer to
come in. One more thing I
need to say – the other thing I need to tell you, [the appellant], is
regarding your church activity
in Australia. If I believe that you’ve
done that simply to strengthen your claim to be a refugee, then the law says
that I
have to ignore that conduct when I come to look at your
claims.
INTERPRETER [Appellant]: I’m not doing it because of
that.
MR MULLIN: Right. Okay.
INTERPRETER [Appellant]: I like my country, but I only lodged this application
for refugee because my life was in danger, because
my heart doesn’t allow
me to do it other ways.
MR MULLIN: Right. Thanks for that, [appellant]. Is there anything you want to
add that we haven’t already talked about?
INTERPRETER [Appellant]: No.
MR MULLIN: Okay. All right. Thanks very much indeed for attending the
tribunal hearing today, [the appellant]. I am going to
consider all this
information very carefully, and I will make a decision about whether or not I
believe you are a refugee.
INTERPRETER [Appellant]: If you have any doubt, you can ask me to come back
again, and I will try to clear that doubt.
MR MULLIN: Well, I’m – are you asking for another
hearing?
INTERPRETER [Appellant]: Anything you want to find out on my life you can check
with my lawyer or myself.
MR MULLIN: Yes. Okay.
THE APPELLANT: I want to request that.
MR MULLIN: I will make a decision on the information that’s in front of
me. Okay. All right. Once again, thank you very
much indeed, [the appellant],
for attending the tribunal and cooperating with the work of the tribunal. If I
cold express the tribunal’s
thanks to our interpreter for his work today.
Thank you very much, and my apologies, Mr
Interpreter.
INTERPRETER: That’s all right. Thanks very
much.
MR MULLIN: Thank you very much indeed.
APPELLANT: Thank you.
- In
my view, this exchange, read in full and in context, did not demonstrate any
unwillingness by the RRT to permit the appellant
an opportunity to respond to
the concerns it had expressed, although the RRT certainly appeared to resist
suggestions that it should
initiate further enquiries.
- The
appellant was informed in plain terms about the matters which concerned the RRT
and it was made clear that he could have a further
opportunity to respond if he
wished. In my view, there is no reason to think he misunderstood and no reason
to think he asked for
an opportunity to actually provide more information on his
own initiative. No further opportunity was sought, or additional information
in
fact provided, in the three weeks between the hearing and the decision of the
RRT.
- There
were exchanges at the beginning of the hearing that are also relevant. Early in
the hearing the following occurred:
MR MULLIN: It’s also obviously important to answer carefully, and that
means that if you don’t understand a question
I ask, or you don’t
understand any part of a question, say so straightaway and we’ll go back
and sort out the confusion.
Now, it may happen as we go through the hearing
that I’ll discuss with you information that the tribunal has that would be
a reason for affirming the decision of the delegate not to grant you a
protection visa. If that does happen, I will explain the
information to you
carefully so that you can understand it. I will also explain to you carefully
why that information is important
for the decision I have to take in your case.
It would obviously be very important for you to understand the information and
why
it is important.
If that does happen, I will invite you to comment on the information, or respond
to it in any way you like. For instance, you could
respond straightaway, or at
an adjourned session of the hearing, or possibly in writing. If you needed more
time to do that, we
could talk about how much more time might be necessary.
Then at the end of the hearing, I will give you an opportunity to raise
any
other matter you want to raise; that is, things that are relevant to the case,
and that we haven’t already discussed previously.
I think we should be
able to get through the hearing in about 2 and a half hours, maybe 3 hours, but
if we do need to take a bit
more time, that shouldn’t be a problem. Let
me just check. Mr Interpreter, do you have any other engagements
today?
INTERPRETER: Yes, Member. I have another job at 2
o’clock.
MR MULLIN: Yes, I think we should be pretty right. Thank you. Now, we have
been using our interpreter for 15 to 20 minutes. [Appellant],
are you having
any trouble understanding him?
INTERPRETER [Appellant]: No.
MR MULLIN: All right, good. If you do have trouble at any time understanding
the interpreter, please say so straightaway, [appellant],
and we’ll stop
and we’ll sort it out.
INTERPRETER [Appellant]: That’s fine.
MR MULLIN: Okay. Mr Interpreter, how about you? Are you having any trouble
understanding - - -
INTERPRETER: No, Member. No, that’s fine.
MR MULLIN: No, all right. Again, if there’s a problem, please let me
know.
INTERPRETER: Thank you.
MR MULLIN: You are interpreting, for the record, between the Urdu and English
languages?
INTERPRETER: Yes, member.
MR MULLIN: Yes, good. All right. Before we begin, [the appellant], are there
any questions of any kind that you want to ask about
anything I have
said?
INTERPRETER [Appellant]: No.
- The
following exchange, shortly thereafter, is also
relevant:
MR MULLIN: ... I understand you speak English very well, [appellant], probably
better than I do, but I think because sometimes immigration
matters can be a
little bit complicated, and they can use their own special terms, it’s
probably better if we continue to use
our interpreter. Is that okay with
you?
INTERPRETER [Appellant]: That’s fine.
MR MULLIN: Okay.
- In
my view, as I have already said, none of the appellant’s complaints is
made out on the facts. It has not been established
that he misunderstood the
options presented to him. The better view is that there is no reason to suppose
he did not. He did not,
in substance or in any fashion, ask for an adjournment
or a further hearing. Not only was an adjournment not refused, the RRT was
at
pains to indicate that it would have been granted if it was sought.
- There
was no error in the conclusions of the FMCA. The appeal will be dismissed. It
is appropriate to dismiss it with costs.
I certify that the preceding nineteen (19)
numbered paragraphs are a true copy of the Reasons for Judgment herein of the
Honourable
Justice Buchanan.
|
Associate:
Dated: 24 February 2010
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/cth/FCA/2010/129.html